La Comisión escucha una declaración del Vicesecretario General de las Naciones Unidas. | UN | واستمعت اللجنة إلى بيان أدلى به نائب الأمين العام للأمم المتحدة. |
La declaración de clausura estuvo a cargo del Sr. Jan Eliasson, Vicesecretario General de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى بالملاحظات الختامية يان إلياسون، نائب الأمين العام للأمم المتحدة. |
Vicesecretario General de las Naciones Unidas | UN | نائب الأمين العام للأمم المتحدة |
En 2014, el 15º período de sesiones del Mecanismo estuvo copresidido por el Vicesecretario General de las Naciones Unidas y el Presidente de la Unión Africana. | UN | وفي عام 2014، تشارَك في رئاسة الدورة الخامسة عشرة للآلية نائب الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الاتحاد الأفريقي. |
También en la primera sesión el Vicesecretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 4 - وفي الجلسة الأولى أيضا، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المجلس. |
Excmo. Sr. Jan Eliasson, Vicesecretario General de las Naciones Unidas | UN | سعادة يـان إلياسون، نائب الأمين العام للأمم المتحدة |
El Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Corea presidirá el debate y el Vicesecretario General de las Naciones Unidas informará al Consejo. | UN | وسيرأس وزير خارجية جمهورية كوريا هذه المناقشة وسيقدم نائب الأمين العام للأمم المتحدة إحاطة إعلامية للمجلس. |
:: Jan Eliasson, Vicesecretario General de las Naciones Unidas | UN | :: يـان إلياسون، نائب الأمين العام للأمم المتحدة |
Además, la Oficina del Vicesecretario General de las Naciones Unidas supervisó los resultados y examinó con mis colegas aspectos concretos del documento presentado por la UNCTAD. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أشرف مكتب نائب الأمين العام للأمم المتحدة على النتائج التي تم التوصل إليها، وناقش مع زملائي جوانب محددة من جوانب بيان الأونكتاد. |
En la misma sesión, el Vicesecretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقى نائب الأمين العام للأمم المتحدة خطابا أمام المجلس. |
En la misma sesión, el Vicesecretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقى نائب الأمين العام للأمم المتحدة خطابا أمام المجلس. |
Durante el Foro también se celebró el Día de las Naciones Unidas para la Administración Pública y el Vicesecretario General de las Naciones Unidas entregó los Premios de las Naciones Unidas a la Administración Pública de 2007 a 16 galardonados. | UN | كما تم الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة خلال فترة انعقاد المنتدى، ومنح نائب الأمين العام للأمم المتحدة جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة لعام 2007 إلى 16 فائزا. |
Declaración del Vicesecretario General de las Naciones Unidas | UN | بيان من نائب الأمين العام للأمم المتحدة |
El 27 de agosto, el Vicesecretario General de las Naciones Unidas declaró abierta la Conferencia. | UN | وافتتح المؤتمر في 27 آب/أغسطس نائب الأمين العام للأمم المتحدة. |
En la misma sesión, el Vicesecretario General de las Naciones Unidas, el Sr. Jan Eliasson, pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، وجه نائب الأمين العام للأمم المتحدة، يان إلياسون، كلمة إلى المجلس. |
En la misma sesión, el Vicesecretario General de las Naciones Unidas, el Sr. Jan Eliasson, pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، وجه نائب الأمين العام للأمم المتحدة، يان إلياسون، كلمة إلى المجلس. |
En la misma sesión, el Vicesecretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | ٣ - وفي الجلسة نفسها، وجه نائب الأمين العام للأمم المتحدة كلمة إلى المجلس. |
La reunión estuvo copresidida por Erastus Mwencha, Vicepresidente de la Comisión de la Unión Africana, y Jan Eliasson, Vicesecretario General de las Naciones Unidas. | UN | واشترك في رئاسة الاجتماع إيراستوس موينشا، نائب رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي، ويان إلياسون، نائب الأمين العام للأمم المتحدة. |
El Sr. Jan Eliasson, Vicesecretario General de las Naciones Unidas, instó a los Estados pequeños a defender la imparcialidad y desempeñar una función más activa en los procesos de mediación. | UN | 9 - نائب الأمين العام للأمم المتحدة، يان إلياسون، حث الدول الصغيرة على الوقوف إلى جانب الحياد والقيام بدور أكثر نشاطا في مجال الوساطة. |
La iniciativa fue presentada oficialmente en Nueva York el 20 de mayo de 2011, con la participación del Vicesecretario General de las Naciones Unidas y el Presidente del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, así como altos funcionarios de los organismos interesados. | UN | وقد أطلقت المبادرة رسمياً في نيويورك في 20 أيار/مايو 2011، بمشاركة نائب الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وكذلك الإدارة العليا للوكالات المعنية. |
También en la primera sesión el Vicesecretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 4 - وفي الجلسة الأولى أيضا، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المجلس. |