"victor bout" - Translation from Spanish to Arabic

    • فيكتور بوت
        
    • فيكتور باوت
        
    • لفيكتور بوت
        
    • السيد بوت
        
    La mayoría de ellas se habían dado anteriormente de baja en el Reino de Swazilandia, donde Victor Bout y sus socios habían llevado a cabo un plan similar. UN وكان معظمها مسجلا سابقا في مملكة سوازيلند حيث قام فيكتور بوت وشركاؤه بوضع مخطط مماثل.
    Victor Bout fue también acusado y condenado a dos años de cárcel en rebeldía. UN وأدين أيضا فيكتور بوت وحكم عليه غيابيا بالسجن لمدة سنتين.
    La adquisición de la empresa permitió que Victor Bout utilizara las licencias de Okapi. UN و أتاح شراء هذه الشركة للسيد فيكتور بوت استخدام ترخيص أوكابي.
    Ruprah, que es propietario de minas de diamantes en Liberia a la vez que comerciante de armas, colabora estrechamente con Victor Bout. UN وروبراه الذي يملك مناجم ماس في ليبريا وهو في نفس الوقت تاجر أسلحة، يعمل بالتعاون الوثيق مع فيكتور باوت.
    Otros documentos indican que Victor Bout había comprado el avión a su hermano Sergueї Bout. UN وتبين مستندات أخرى أن فيكتور باوت اشترى الطائرة من أخيه سيرغي باوت.
    F. Actualización sobre los intermediarios de armas, con especial hincapié en Victor Bout UN واو - بيانات مستكملة عن تجار الأسلحة: التركيز على فيكتور بوت
    Victor Bout sigue en prisión en Tailandia, en espera del resultado de una apelación en relación con la solicitud de extradición presentada por los Estados Unidos de América. UN ولا يزال فيكتور بوت في السجن في تايلند بانتظار نتيجة الاستئناف بشأن طلب الولايات المتحدة الأمريكية تسليمه إليها.
    La principal empresa de transporte de Victor Bout, Transavia Travel Agency, tenía también el mismo domicilio, pero, según el Sr. Denissenko, esa empresa cerró a principios de 2001. UN وللوكالة الرئيسية وكالة Transavia التابعة للسيد فيكتور بوت العنوان نفسه غير أن هذه الشركة أوقفت عملياتها في بداية عام 2001 كما ذكر السيد دينيسينكو.
    El Grupo tienen en su poder documentos que demuestran que es Victor Bout quien firma como propietario de Centrafrican Airlines. UN 272 - توجد بحوزة الفريق وثائق تدل على أن فيكتور بوت هو الذي يوقع بصفته صاحب شركة Centrafrican Airlines.
    La empresa fue registrada allí por Victor Bout el 28 de mayo de 1998. UN وسجَّل الشركة هناك فيكتور بوت في 28 أيار/مايو 1998.
    Un director de aviación civil, en estrecha colaboración con Victor Bout y sus asociados, pero sin que lo supieran las autoridades de la República Centroafricana, había extendido muchos permisos falsos a Centrafrican Airlines. UN فقد قام أحد مديري الطيران المدني، بالتعاون الوثيق مع فيكتور بوت وشركائه وبدون علم السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى، بإصدار العديد من التراخيص المزورة لشركة طيران Centrafrican Airlines.
    El Sr. Denissenko afirmó también que había roto toda relación con su antiguo empleador, Victor Bout. UN 278 - وادعى أيضا السيد دينيسينكو قطع جميع صلاته مع مشغله السابق فيكتور بوت.
    Sin embargo, el Grupo obtuvo documentos de la Autoridad de Aviación Civil de Moldova en que se demuestra que la empresa del Sr. Popov no es más que una fachada de los intereses de Victor Bout. UN بيد أن الفريق حصل على وثائق من هيئة الطيران المدني في مولدوفا تثبت أن شركة السيد بوبوف ليست سوى واجهة لمصالح السيد فيكتور بوت.
    La empresa principal del hermano de Victor Bout, Air Cess, está registrada en Malabo (Guinea Ecuatorial). UN 294 - لشقيق فيكتور بوت شركته الرئيسية Air Cess المسجلة في مالابو، غينيا الاستوائية.
    Como ha ocurrido antes, la red sigue dando participación al grupo delictivo transnacional de Victor Bout. UN 107 - وكما كان الحال في الماضي، ما برحت الشبكة تتعاون مع جماعة فيكتور بوت الإجرامية عبر الوطنية.
    Actualización sobre los intermediarios de armas, con especial hincapié en Victor Bout UN واو - بيانات مستكملة عن تجار الأسلحة: التذكير على فيكتور بوت
    Transporte: reestructuración de las operaciones de Victor Bout UN زاي - النقل: عمليات فيكتور بوت المعادة هيكلتها
    Las autoridades de Moldova organizaron una reunión del Grupo con Pavel Popov, quien confirmó que trabajaba para Victor Bout. UN 250 - واتخذت السلطات المولدوفية ترتيبات لكي يجتمع الفريق ببافيل بوبوف، الذي أكد أنه يعمل لحساب فيكتور باوت.
    El pago de 1 millón de dólares se efectuó con cargo a la cuenta de Transavia Travel Agency en el Standard Chartered Bank en Sharjah, elemento que más adelante cobró importancia para el Grupo, cuando se analizaron las transferencias bancarias de Liberia a las empresas de Victor Bout. UN وجرى دفع مليون دولار من حساب وكالة ترانسافيا للسياحة بمصرف ستاندرد تشارترد بانك في الشارقة، وهذا عنصر ستتضح أهميته فيما بعد للفريق عند تحليل التحويلات المصرفية من ليبريا إلى شركات فيكتور باوت.
    El Mecanismo ha recibido denuncias de que Victor Bout ha recurrido a una red de subcontratistas y asociados, por conducto de los cuales prosigue sus actividades de violación de las sanciones (véase el anexo III). UN ووردت إلى آلية الرصد ادعاءات تفيد بأن فيكتور باوت لجأ إلى شبكة من المقاولين من الباطن ومن الشركاء، لكي يواصل أنشطته التي تنطوي على خرق الجزاءات.
    Las agencias de Victor Bout y las de sus socios siguen prefiriendo claramente los aeropuertos de los Emiratos Árabes Unidos. UN ولا تزال وكالات تشغيل الطائرات التابعة لفيكتور بوت ووكالات شركائه تفضل بوضوح مطارات الإمارات العربية المتحدة.
    Cuando las autoridades de Bangui dictaron una orden de detención del Director de Aviación Civil, el Director ruso de Centrafrican Airlines en Bangui y Victor Bout, éste último se encontraba todavía en el país, pero consiguió escapar. UN 290 - عندما أصدرت السلطات في بانغي أمرا بإلقاء القبض على مدير الطيران المدني، والمديــر الروسي لشركة Centrafrican Airlines في بانغي، وفيكتور بوت، كان السيد بوت لا يزال في البلد غير أنه تمكن من الفرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more