"victoria de" - Translation from Spanish to Arabic

    • فوز
        
    • انتصار
        
    • فيكتوريا في
        
    • فكتوريا في
        
    • بفوز
        
    • نصراً
        
    • الانتصار
        
    • منتصرة
        
    • لانتصار
        
    • انتصاره
        
    • إنتصار
        
    • النصر الذي
        
    • بنصر
        
    • لكسب هذه
        
    • بانتصار
        
    Este decidió esperar el resultado de las elecciones, pues confiaba en una victoria de la oposición. UN ولكنه فضل انتظار نتائج الانتخابات أملاً في فوز المعارضة.
    Ninguna de esas afirmaciones es nueva. ¿Quiere decir eso que el mundo no debe esperar un cambio apreciable en el comportamiento del Irán tras la victoria de Ruhaní? News-Commentary لم تأت هذه التصريحات بجديد. فهل يعني هذا أن العالم لا ينبغي له أن يتوقع تغييراً حقيقياً في سلوك إيران الرسمي بعد فوز روحاني؟
    La victoria de Ayacucho significó poco o nada para los habitantes originales, que simplemente se encontraron bajo el dominio de nuevos dictadores. UN ولم يعن انتصار أياكوشو شيئاً على الاطلاق بالنسبة للسكان الأصليين الذين وجدوا أنفسهم خاضعين، بكل بساطة، لهيمنة حكام جدد.
    Nada de esto hubiera sido posible sin la victoria de las fuerzas democráticas en Yugoslavia el año pasado. UN وكل هذا ما كان يمكن أن يتحقق بدون انتصار القوى الديمقراطية في يوغوسلافيا السنة الماضية.
    Bachiller en Derecho (LL.B.), Universidad victoria de Wellington (Nueva Zelandia). UN التعليم: بكالوريوس في القانون من جامعة فيكتوريا في وليغتون، نيوزيلندا
    Se introdujo un sistema de contribución a los gastos por el cual los pacientes refugiados aportaban el 12% del costo del tratamiento en el hospital de Qalqilia y en el hospital Augusta victoria de Jerusalén; en los casos de pacientes en situación especialmente difícil, la contribución era del 5%. UN فقد استحدثت نظاما يدفع بموجبه اللاجئون المرضى ١٢ في المائة من تكاليف علاجهم في مستشفى قلقيلية ومستشفى أوغستا فكتوريا في القدس، بينما اقتصرت النسبة على ٥ في المائة لحالات العسر الشديد.
    Burlar a un canalla panoli puede parecer fácil para tres huérfanos ingeniosos, pero los Baudelaire saboreaban la victoria de camino a su nuevo hogar. Open Subtitles فوز بالورقة الرابحة . يبدو فى عمل اليوم لثلاثة أيتام مبدعين لكن الأولاد ذاقوا نصرهم
    La victoria de Texas Western sobre Kentucky se ha catalogado como una de las mayores sorpresas deportivas de la historia y el partido más importante en la historia del básquetbol universitario. Open Subtitles فوز تكساس الغربيه على كنتاكى قيل عنه أنه واحد من أكبر الأنقلابت فى تاريخ الرياضه أهم مباراه فى تاريخ كرة سلة الجامعات
    Finalmente estamos a una victoria de ganar los desempates, y cada periódico, blogero, y programa de radio de Nueva York está obsesionado de nuevo con "La Maldición." Open Subtitles يطالب جمهور. نحن أخيرا فوز واحد لنصل لتصفيات، وكل صحيفة، مدونة، وبرنامج اذاعي في نيويورك
    Las Flechas Torcidas tienen la primera victoria de la temporada con Reed saliendo del pliegue para hacer la jugada. Open Subtitles ويحصل الفريق على أول فوز له في الموسم بخروج " ريد " من الإحباط والمبادرة باللعب
    Y están a una sola victoria de llevarse a casa un millón de dólares. Open Subtitles وأنها ليست سوى فوز واحد قصير اتخاذ منزل واحد مليون دولار.
    Ese mensaje, transmitido después de la victoria de la democracia en nuestro país, es un mensaje de paz, amistad, fraternidad y solidaridad. UN وهذه الرسالة التي تسلم غداة انتصار الديمقراطية على أرضنا، هي رسالة سلم وصداقة وأخوة وتضامن.
    Las Naciones Unidas están a punto de contemplar en Sudáfrica una victoria de toda la humanidad. UN إن اﻷمــم المتحدة تقـف علـى عتبـة مشاهدة انتصار للبشرية جمعـاء فــي جنــوب افريقيا.
    Hoy, tras el triunfo de la causa de la libertad y de la igualdad en Sudáfrica, que ha sido una victoria de la democracia y la esperanza, se anuncia una nueva era para la región y para el continente. UN واليوم بعد انتصار قضية الحرية والمساواة في جنوب افريقيا، يشرق على المنطقة والقارة فجر انتصار كبير للديمقراطية واﻷمل.
    La victoria de la democracia se ha logrado en Sudáfrica. UN وتحقيق انتصار الديمقراطية في جنوب افريقيا.
    Recibió el título de doctor de la Universidad victoria de Wellington. UN وهو حاصل على درجة الدكتوراة من جامعة فيكتوريا في ويلينغتون.
    Sr. Anshuman Chakraborty, Universidad victoria de Wellington, Wellington UN السيد أنشومان شاكرابورتي، جامعة فيكتوريا في ويلّينغتون، ويلّينغتون
    Atención secundaria de la salud. El OOPS prestó atención hospitalaria por medio de arreglos contractuales con el Hospital Augusta victoria de Jerusalén y otros cinco hospitales de organizaciones no gubernamentales situados en la Ribera Occidental, así como servicios directos en su hospital, de 43 camas, situado en Qalqilia y en una pequeña maternidad situada en el campamento Nur Shams. UN ١٨٤ - الرعاية الثانوية: قدمت رعاية المرضى الداخليين عبر اتفاقات تعاقدية مع مستشفى أوغستا فكتوريا في القدس، ومع خمسة مستشفيات أخرى غير حكومية في الضفة الغربية، إضافة إلى تقديمها من الوكالة مباشرة في مستشفاها الذي يضم ٤٣ سريرا في قلقيلية، وفي الوحدة الصغيرة لﻷمومة في مخيم نور شمس.
    Los Kings están a una victoria de ganar la Copa Stanley. Open Subtitles الملوك يبعدون بفوز واحد من الفوز بكأس ستانلي
    Creyendo en la inevitable victoria de sus consagradas fuerzas imperiales... y su nación. Open Subtitles تاركين نصراً لا مفر منه للقوات الامبراطورية ووطنهم
    La victoria sobre el apartheid es la victoria de la libertad, el progreso y la justicia. UN وأضاف أن الانتصار على الفصل العنصري كان انتصارا للحرية والتقدم والعدالة.
    El crecimiento económico es del 5% desde 2002, y el conflicto armado abierto en el norte y este ha concluido con la victoria de las fuerzas de seguridad. UN وظل معدل النمو الاقتصادي أعلى من 5 في المائة منذ عام 2002 وانتهى النزاع المسلح العلني التقليدي في الشمال والشرق بخروج قوات الأمن منتصرة.
    Otro punto importante es que el autor de esta supuesta victoria de la oposición en Libia son los aviones de la OTAN. UN ومن النقاط الأخرى الهامة، أن الصانع الرئيسي لانتصار المعارضة المفترض في ليبيا، هو طائرات حلف شمال الأطلسي.
    Por su gran victoria de hoy. Open Subtitles من أجل انتصاره الكبير اليوم
    Esta es una victoria de miles de usuarios, en cientos de ciudades, uno a uno, cada usuario, cada edición. TED هذا إنتصار لآلاف المستخدمين، في مئات من المدن، مستخدم واحد، يقوم بالتحرير مرة في كل وقت.
    La victoria de nuestro pueblo se logró a costa de la vida de muchos de nuestros ciudadanos. UN وكلف النصر الذي حققه شعبنا الكثير من مواطنينا حياتهم.
    Pero una victoria de tal magnitud también lleva a la arrogancia y a la soberbia. TED لكن كما تعلمون عندما تحظى بنصر عظيم كهذا فإنه يقود أيضا الى الغطرسة و العجرفة
    De verdad soy la persona con la que quieres celebrar la victoria de un gran caso de asesinato? Open Subtitles هل أنا فعلاً الشخص الذي تريد الإحتفال معه لكسب هذه القضية الكبيرة ؟
    Suecia saluda la victoria de las fuerzas civiles y democráticas en Guatemala a principios de este año. UN وتشيد السويد بانتصار القــوى الديمقراطية والمدنية في غواتيمالا في وقت مبكر من هــذا العــام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more