"vida después de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحياة بعد
        
    • حياة بعد
        
    • الآخرة
        
    • بالحياة بعد
        
    • آخرة
        
    • حياة أخرى بعد
        
    • لحياة مابعد
        
    Como toda familia, nos acostumbramos a la vida después de la muerte. Open Subtitles فيما تعيش والدتي أنا أعتاد على فكرة الحياة بعد الموت
    Mira, viniste aquí para convertirte en doctor, no para buscar pruebas de la vida después de la muerte. Open Subtitles إسمع , لقد أتيت هنا لتكون طبيباً ليس لتبحث عن دليل عن الحياة بعد الموت
    No te crees nada de este asunto de la vida después de la muerte, ¿cierto? Open Subtitles أنت لا تؤمنين بأيّ من أمور الحياة بعد الموت , أليس كذلك ؟
    No podemos dejar que sus trucos rutinarios demuestren que existe vida después de la muerte. Open Subtitles لا يمكننا أن نتحمل مطاردة أشباح روتينية مثل حالتكما. لقد زودتموهم ببرهان على وجود حياة بعد الموت.
    Pero ahora que estoy aquí si algo te hace sentir que no hay vida después de la muerte Open Subtitles و الآن بما أنني هنا لا أستطيع الشعور بأن هنالك حياة بعد الممات
    Oh, yo creo en la vida después de la muerte, pero no en la reanimación del cuerpo humano. Open Subtitles أنا أؤمن بالحياة الآخرة يا سيدي لكن ليس بإعادة إحياء الجسم البشري
    - Tú dices eso, pero no sabes te estás burlando de lo oculto. No tienes ninguna creencia en la vida después de la muerte. Open Subtitles أنتَ تسخر من الأمور المحجوبة أنتَ لا تؤمن مطلقاً بالحياة بعد الموت
    Seguro de vida después de la separación del servicio UN تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة
    Seguro de vida después de la separación del servicio UN تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة
    Makhdoom Amin Fahim recordó que la Sra. Bhutto cayó pesadamente y no dio señales de vida después de la caída. UN وذكر مخدوم أمين فهيم أن السيدة بوتو هوت بقوة ولم تظهر أي إشارة إلى أنها لا تزال على قيد الحياة بعد أن هوت.
    La Organización también tiene un plan de seguro de vida después de la separación del servicio que ofrece primas de seguro de vida a los jubilados que tienen derecho a ello. UN ولدى المنظمة أيضاً خطة للتأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة تغطي أقساط التأمين على الحياة للمتقاعدين المؤهلين.
    Es como la vida después de la muerte. Está muerto y he recuperado mi vida. Open Subtitles إنها الحياة بعد الموت، الآن هو ميت ، و أنا أملك الحياة
    Todas las religiones se ocupan de la vida después de la muerte. Open Subtitles كلّ دين عالمي رئيسي يحيط فكرة الحياة بعد الموت.
    ¿Descubres que hay vida después de la muerte y esto es lo que haces con eso? Open Subtitles ، تكتشف أن هناك حياة بعد الموت و هذا أفضل ما يمكنك فعله بها؟
    Así será la vida, después de la gente. Open Subtitles كان هناك حياة قبل البَشَر‏ وسيكون هناك حياة بعد البَشَر‏
    "¿Hay vida después de la muerte?" Open Subtitles في كتاب يحمل العنوان المثير هل هناك حياة بعد الموت؟
    ¿Y si no hay vida después de la muerte? Open Subtitles ماذا لو انه ليس هناك حياة بعد الموت؟ ؟
    No puedes decirle a alguien que es tu colega y no tu amigo y después casualmente hablarle de la vida después de la muerte. Open Subtitles لا يمكن أن تخبر أحداً بأنك زميله لا صديقه ثم تدردش معه بشأن الآخرة
    Estaban los que negaban la existencia de la vida después de la muerte y la reencarnación. Open Subtitles كان هناك أولئك الذين أنكروا وجود الحياة الآخرة والتناسخ.
    Voy a estar leyendo sobre las ECM y todo eso de la vida después de la muerte. Open Subtitles سأقرأ عن موضوع تجارب الموت القريب وكل الأمور المتعلقة بالحياة بعد الموت
    Algunos dicen que no existe el alma. Que no hay vida después de la muerte. Open Subtitles البعض يقول ليس هناك روح، ليس هناك آخرة.
    Pero si usted viola algunas de mis reglas, usted encontrará una vida después de la muerte. Open Subtitles لكن لو اخترقت أياَ من قوانيني فسوف تكتشف أن هنالك حياة أخرى بعد الموت
    Así que, me voy a Egipto Al lugar donde el primer gran monumento a la vida después de la muerte Open Subtitles ..لذا أنا ذاهب إلى مصر إلى المكان الذي لازالت فيه الصروح .العظيمة الأولى لحياة مابعد الموت صامدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more