"vida y la muerte" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحياة والموت
        
    • الحياة و الموت
        
    • حياة أو موت
        
    • للحياة والموت
        
    • حياة او موت
        
    • الحياة أو الموت
        
    • الحياة والممات
        
    • الحياه و الموت
        
    • الحياه والموت
        
    • بالحياة والموت
        
    • الموت و الحياة
        
    • الموت والحياة
        
    • حياة و ممات
        
    • حياة و موت
        
    • بالحياة و الموت
        
    Nuestra hijita aprendió sobre la vida y la muerte el otro día. Open Subtitles لقد تعلمت بنتنا الصغيرة معني الحياة والموت في يوم سابق
    Como una fina línea entre la vida y la muerte... recuerda cuán frágiles somos. Open Subtitles يا له من خط رفيع بين الحياة والموت تذكير لكم نحن هشين
    Su generosidad ha constituido la diferencia entre la vida y la muerte para millones de seres humanos necesitados. UN فسخاء هذه البلدان كان فاصلا بين الحياة والموت بالنسبة ﻹخوة في البشرية بالملايين ألمت بهم الحاجة.
    Estamos atrapados en un vacío cósmico entre la vida y la muerte. Open Subtitles .. لقد علقنا بمجال كوني . بين الحياة و الموت
    Una persona más, una palabra más, una voz más, será la diferencia entre la vida y la muerte de millones de personas. TED إضافة شخص اخر، خطاب، صوت سوف تعني الفرق بين الحياة و الموت لملايين الناس.
    Una presencia de las Naciones Unidas en una zona de conflicto podría significar la diferencia entre la vida y la muerte para muchas personas. UN وذكر أن وجود الأمم المتحدة في بعض مناطق الصراع يمكن أن يشكل مسألة حياة أو موت بالنسبة للكثيرين.
    Las terceras partes pueden realmente desempeñar una función y marcar la diferencia entre la vida y la muerte. UN الأطراف الثالثة يمكن أن تضطلع بدور وأن تحدد الفرق بين الحياة والموت.
    Debemos reunirnos con carácter urgente para mostrar nuestro apoyo al trabajo de las Naciones Unidas y de otros agentes humanitarios que marcan la diferencia entre la vida y la muerte en las comunidades desgarradas por desastres. UN يجب علينا أن نجتمع على نحو الاستعجال لإظهار دعمنا لعمل الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في المجال الإنساني التي لها أثرها فيما بين الحياة والموت في المجتمعات التي تمزقها الكوارث.
    En este contexto, se subrayó, por considerarse una cuestión ética fundamental, la cuestión de la delegación a una máquina del derecho a decidir sobre la vida y la muerte. UN وفي هذا السياق، سلَّط الضوء على مسألة تفويض حق اتخاذ القرار بشأن الحياة والموت إلى آلة، باعتبارها مسألة أخلاقية جوهرية.
    La capacidad para ampliar con rapidez las actividades que marcarán la diferencia entre la vida y la muerte de los niños más vulnerables es crucial. UN ومن الأهمية بمكان توفر القدرة على الإسراع بتوسيع نطاق الأنشطة التي تشكل الفرق بين الحياة والموت لأشد الأطفال ضعفا.
    No hay separación tal entre la vida y la muerte sino una línea delgada que las conecta. TED لا يوجد فصل بين الحياة والموت يوجد فقط خيط رفيع يربط بين الاثنين.
    tiene 120 años, una historia muy interesante y literalmente participa de la vida y la muerte a lo largo de la costa. TED كان عمر السفينة 120 عامًا، تاريخ ممتع جدًا، في الواقع له دور في الحياة والموت على امتداد الساحل.
    Tengo la suerte de trabajar en rehabilitación con personas que se baten entre la vida y la muerte por su adicción. TED أنا محظوظة جدا بحكم عملي في مركز إعادة التأهيل حيث أرى أشخاصا يواجهون الحياة والموت بسبب الإدمان.
    Déjenme decirlo de nuevo: Accediendo a los recursos e información adecuados, puede marcar la diferencia entre la vida y la muerte. TED دعوني أُعيد هذا مرة أخرى: الوصول للمصادر والمعلومات الصحيحة يشكل الفرق بين الحياة والموت.
    Hay muchas cosas que no comprendemos sobre la vida y la muerte. Open Subtitles توجد أشياء كثيرة فى الحياة و الموت ، لا نفهم عنها شيئاً
    Y sé que él es Cristo, el Hijo de Dios, que tiene poder sobre la vida y la muerte. Open Subtitles و عرفت انه المسيح .ابن الرب الذى لديه القوة فوق الحياة و الموت
    Hablamos de la vida y la muerte. Open Subtitles حسناً,نحن نتحدث عن الحياة و الموت
    La ropa que decidimos usar puede significar, literalmente, la diferencia entre la vida y la muerte. TED ما نرتديه يمكن أن يصبح مسألة حياة أو موت.
    Lo que presenciaron fue una más profunda lucha por la vida y la muerte. Open Subtitles ما شهدوه كان كفاحاً بأبعادٍ أعمق للحياة والموت
    El dinero no significa nada Esta es la vida y la muerte. Open Subtitles النقود لا تعني شيئا هذه مسالة حياة او موت
    No soy Dios. No tengo poder sobre la vida y la muerte. Open Subtitles هذا صحيح ، إننى لست إلهاً ، ليس لدى قدرة على الحياة أو الموت ، أليس كذلك ؟
    Encontré la puerta entre la vida y la muerte. Open Subtitles وجدت الباب بين الحياة والممات
    Y en mi negocio eso puede significar facilmente la diferencia entre la vida y la muerte. Open Subtitles و في عملي.. فهو يمكن أن يعني ببساطة الإختلاف بين الحياه و الموت.
    Esta gente encuentra el placer al dominar la vida y la muerte. Open Subtitles هؤلاء الناس يستمتعون بالتحكم في الحياه والموت
    Por supuesto, los robots tienen efectos considerables en nuestras vidas, entre otras cosas, por su presencia en cuestiones relacionadas con la vida y la muerte. UN ولا ريب أن الروبوتات تؤثر بالفعل على حياتنا بدرجة كبيرة، بما في ذلك من خلال تدخلها في المسائل المتعلقة بالحياة والموت.
    Ahora hablamos de la vida y la muerte, no de convicciones. Open Subtitles اننا نتحدث الان عن الموت و الحياة و ليس عن الايمان
    Las máquinas son amorales y no mueren, por lo que no deben tener poder de decisión sobre la vida y la muerte de seres humanos. UN فالآلات لا تعرف الأخلاق ولا الفناء وينبغي بالتالي ألا تكون لها سلطة على البشر في تقرير الموت والحياة.
    Controlo la vida y la muerte de todos los humanos. Open Subtitles أتحكم في حياة و ممات جميع البشر.
    Se trata de la vida y la muerte. Open Subtitles .هذه مسألة حياة و موت .أن زوجتكَ واقعة في غيبوبة
    Escuche capitán, ¿por qué no deja de jugar con la vida y la muerte? Open Subtitles أسمع يا كابتن, لماذا لا تكف عن العبث بالحياة و الموت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more