Se analizan tanto las imágenes en tiempo real como videocintas grabadas, y la información se incorpora en el proceso de vigilancia. | UN | ويجري تحليل الصور المنقولة في الوقت الحقيقي وأشرطة الفيديو المسجلة وإدراج المعلومات المستمدة من ذلك في عملية الرصد. |
También preparó funciones especiales para proyectar películas o videocintas para otros visitantes. | UN | ونظمت اﻹدارة أيضا عروضا خاصة للزوار باﻷشرطة السينمائية وأشرطة الفيديو. |
Las videocintas de esa era... fueron destruidas en 2443 durante la segunda venida de Jesús. | Open Subtitles | تلفت معظم أشرطة الفيديو من تلك الحقبة عام 2443 أثناء المجيء الثاني للمسيح. |
Esa cantidad se basa en videocintas y fotografías de actividades de destrucción. | UN | يستند هذا الرقم على شريط فيديو وصور فوتوغرافية لعملية التدمير. |
Siete videocintas sobre desarrollo comunitario en Bolivia, Costa Rica, el Ecuador, Ghana, Sri Lanka, Uganda y Zambia. | UN | سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا. |
A lo largo de los seis últimos años se ha observado un aumento de la literatura pornográfica y de otros productos tales como las videocintas. | UN | ٣٦ - ومضت تقول إن زيادة ملحوظة حدثت على مدى السنوات الست الماضية في الصور الخلاعية والمنتجات اﻷخرى مثل أفلام الفيديو. |
Además, el Centro tiene una biblioteca circulante de materiales de las Naciones Unidas grabados en videocintas. | UN | وباﻹضافة الى ذلك للمركز مكتبة ﻹقراض مواد الفيديو التي تنتجها اﻷمم المتحدة. |
Se analizan imágenes en tiempo real y videocintas de imágenes almacenadas y la información se integra en el proceso general de vigilancia. | UN | ويجري تحليل صور الوقت الفعلي وشرائط الفيديو التي تضم الصور المخزنة ويجري إدماج المعلومات في عملية الرصد الكلية. |
La organización registra a los distribuidores, los estudios de producción, los importadores y los exportadores de películas cinematográficas y videocintas, y otorga licencia a clubes de vídeos. | UN | ويقوم المجلس بتسجيل الموزعين، ودراسات الانتاج، وموردي اﻷفلام وشرائط الفيديو ويعطي تراخيص ﻷندية الفيديو. |
Estas videocintas entraban de contrabando en los Estados Unidos, donde eran distribuidas por el correo del país. | UN | وهُرﱢبت شرائط الفيديو هذه الى الولايات المتحدة ثم وزﱢعت عن طريق البريد الداخلي. |
Además, se encontraron pruebas de la copia y venta de las videocintas. | UN | وعلاوة على ذلك، وُجدت أدلة على نسخ أفلام الفيديو هذه وبيعها. |
Películas y videocintas de las Naciones Unidas | UN | اﻷفلام وأشرطة الفيديو في اﻷمم المتحدة |
Se exhorta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que utilicen esas videocintas como medios auxiliares visuales. | UN | وتشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على استخدام أشرطة الفيديو هذه على اعتبار أنها معينات بصرية. |
Películas y videocintas de las Naciones Unidas | UN | الأفلام وأشرطة الفيديو في الأمم المتحدة |
Se exhorta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que utilicen esas videocintas como medios auxiliares visuales. | UN | وتشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على استخدام أشرطة الفيديو هذه على اعتبار أنها معينات بصرية. |
Mejora de la base de datos computadorizada del sector de la construcción; videocintas sobre tecnologías de bajo consumo de energía y de bajo nivel de contaminación. | UN | قاعدة بيانات محوسبة ومحسنة لقطاع التشييد؛ وفيلم فيديو بشأن التكنولوجيات ذات الكفاءة من حيث الطاقة والقليلة التلويث. |
Siete videocintas sobre desarrollo comunitario en Bolivia, Costa Rica, el Ecuador, Ghana, Sri Lanka, Uganda y Zambia. | UN | سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا. |
Mejora de la base de datos computadorizada del sector de la construcción; videocintas sobre tecnologías de bajo consumo de energía y de bajo nivel de contaminación. | UN | قاعدة بيانات محوسبة ومحسنة لقطاع التشييد؛ وفيلم فيديو بشأن التكنولوجيات ذات الكفاءة من حيث الطاقة والقليلة التلويث. |
También facilitaron videocintas que se proyectaron en el Palacio de las Naciones. | UN | كما أسهمت هذه المنظمات بأفلام فيديو تم عرضها في قصر اﻷمم. |
El Archivo de Medios Visuales tiene en custodia material fílmico de archivo en 35 mm y 16 mm que data de 1945, así como grabaciones en videocintas desde 1985. | UN | اﻷشرطة السينمائية الموجودة ضمن المحفوظات تودع لدى مكتبة المواد البصرية محفوظات من شرائط فيلمية بقيــاس ٣٥ مم و ١٦ مم منذ عام ١٩٤٥، وشرائط فيديو منذ عام ١٩٨٥. |
Un agente secreto podrá, conforme a lo dispuesto en el presente artículo, intervenir en una transacción legal ostentando documentos falsos; cuando se esté procurando información conforme a lo previsto en el presente artículo, también se podrán emplear medios técnicos para transmitir y grabar sonido, fotografías y videocintas. | UN | وبموجب هذه المادة، يجوز للعميل السري أن يعقد اتفاقا قانونيا باستخدام وثائق مزيفة؛ وعندما تجمع المعلومات بموجب أحكام هذه المادة، يمكن استخدام أجهزة فنية لنقل الصوت وتسجيله والتصوير والتسجيل بالفيديو. |
Las videocintas se ofrecen en los distintos tipos y formatos utilizados mundialmente. | UN | واﻷشرطة متاحة بالمعايير واﻷشكال المتبعة عالميا. |