"videocintas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفيديو
        
    • فيديو
        
    • اﻷشرطة
        
    • أشرطة سمعية بصرية
        
    • والتسجيل بالفيديو
        
    • متاحة
        
    Se analizan tanto las imágenes en tiempo real como videocintas grabadas, y la información se incorpora en el proceso de vigilancia. UN ويجري تحليل الصور المنقولة في الوقت الحقيقي وأشرطة الفيديو المسجلة وإدراج المعلومات المستمدة من ذلك في عملية الرصد.
    También preparó funciones especiales para proyectar películas o videocintas para otros visitantes. UN ونظمت اﻹدارة أيضا عروضا خاصة للزوار باﻷشرطة السينمائية وأشرطة الفيديو.
    Las videocintas de esa era... fueron destruidas en 2443 durante la segunda venida de Jesús. Open Subtitles تلفت معظم أشرطة الفيديو من تلك الحقبة عام 2443 أثناء المجيء الثاني للمسيح.
    Esa cantidad se basa en videocintas y fotografías de actividades de destrucción. UN يستند هذا الرقم على شريط فيديو وصور فوتوغرافية لعملية التدمير.
    Siete videocintas sobre desarrollo comunitario en Bolivia, Costa Rica, el Ecuador, Ghana, Sri Lanka, Uganda y Zambia. UN سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا.
    A lo largo de los seis últimos años se ha observado un aumento de la literatura pornográfica y de otros productos tales como las videocintas. UN ٣٦ - ومضت تقول إن زيادة ملحوظة حدثت على مدى السنوات الست الماضية في الصور الخلاعية والمنتجات اﻷخرى مثل أفلام الفيديو.
    Además, el Centro tiene una biblioteca circulante de materiales de las Naciones Unidas grabados en videocintas. UN وباﻹضافة الى ذلك للمركز مكتبة ﻹقراض مواد الفيديو التي تنتجها اﻷمم المتحدة.
    Se analizan imágenes en tiempo real y videocintas de imágenes almacenadas y la información se integra en el proceso general de vigilancia. UN ويجري تحليل صور الوقت الفعلي وشرائط الفيديو التي تضم الصور المخزنة ويجري إدماج المعلومات في عملية الرصد الكلية.
    La organización registra a los distribuidores, los estudios de producción, los importadores y los exportadores de películas cinematográficas y videocintas, y otorga licencia a clubes de vídeos. UN ويقوم المجلس بتسجيل الموزعين، ودراسات الانتاج، وموردي اﻷفلام وشرائط الفيديو ويعطي تراخيص ﻷندية الفيديو.
    Estas videocintas entraban de contrabando en los Estados Unidos, donde eran distribuidas por el correo del país. UN وهُرﱢبت شرائط الفيديو هذه الى الولايات المتحدة ثم وزﱢعت عن طريق البريد الداخلي.
    Además, se encontraron pruebas de la copia y venta de las videocintas. UN وعلاوة على ذلك، وُجدت أدلة على نسخ أفلام الفيديو هذه وبيعها.
    Películas y videocintas de las Naciones Unidas UN اﻷفلام وأشرطة الفيديو في اﻷمم المتحدة
    Se exhorta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que utilicen esas videocintas como medios auxiliares visuales. UN وتشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على استخدام أشرطة الفيديو هذه على اعتبار أنها معينات بصرية.
    Películas y videocintas de las Naciones Unidas UN الأفلام وأشرطة الفيديو في الأمم المتحدة
    Se exhorta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que utilicen esas videocintas como medios auxiliares visuales. UN وتشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على استخدام أشرطة الفيديو هذه على اعتبار أنها معينات بصرية.
    Mejora de la base de datos computadorizada del sector de la construcción; videocintas sobre tecnologías de bajo consumo de energía y de bajo nivel de contaminación. UN قاعدة بيانات محوسبة ومحسنة لقطاع التشييد؛ وفيلم فيديو بشأن التكنولوجيات ذات الكفاءة من حيث الطاقة والقليلة التلويث.
    Siete videocintas sobre desarrollo comunitario en Bolivia, Costa Rica, el Ecuador, Ghana, Sri Lanka, Uganda y Zambia. UN سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا.
    Mejora de la base de datos computadorizada del sector de la construcción; videocintas sobre tecnologías de bajo consumo de energía y de bajo nivel de contaminación. UN قاعدة بيانات محوسبة ومحسنة لقطاع التشييد؛ وفيلم فيديو بشأن التكنولوجيات ذات الكفاءة من حيث الطاقة والقليلة التلويث.
    También facilitaron videocintas que se proyectaron en el Palacio de las Naciones. UN كما أسهمت هذه المنظمات بأفلام فيديو تم عرضها في قصر اﻷمم.
    El Archivo de Medios Visuales tiene en custodia material fílmico de archivo en 35 mm y 16 mm que data de 1945, así como grabaciones en videocintas desde 1985. UN اﻷشرطة السينمائية الموجودة ضمن المحفوظات تودع لدى مكتبة المواد البصرية محفوظات من شرائط فيلمية بقيــاس ٣٥ مم و ١٦ مم منذ عام ١٩٤٥، وشرائط فيديو منذ عام ١٩٨٥.
    Un agente secreto podrá, conforme a lo dispuesto en el presente artículo, intervenir en una transacción legal ostentando documentos falsos; cuando se esté procurando información conforme a lo previsto en el presente artículo, también se podrán emplear medios técnicos para transmitir y grabar sonido, fotografías y videocintas. UN وبموجب هذه المادة، يجوز للعميل السري أن يعقد اتفاقا قانونيا باستخدام وثائق مزيفة؛ وعندما تجمع المعلومات بموجب أحكام هذه المادة، يمكن استخدام أجهزة فنية لنقل الصوت وتسجيله والتصوير والتسجيل بالفيديو.
    Las videocintas se ofrecen en los distintos tipos y formatos utilizados mundialmente. UN واﻷشرطة متاحة بالمعايير واﻷشكال المتبعة عالميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more