116. A la clausura de la Cumbre de Cartagena, 59 Estados partes habían comunicado que habían aprobado legislación en cumplimiento de las obligaciones del artículo 9 y otros 33 Estados partes habían notificado que consideraban que la legislación nacional vigente era suficiente para dar efecto a la Convención. | UN | ولم تبلّغ بعدُ الدول الأطراف المتبقية، البالغ عددها 64 دولة، عما إذا كانت قد اعتمدت تشريعات في سياق الالتزامات بموجب المادة 9 أو إن كانت تعتبر القوانين القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية. |
Los restantes 64 Estados partes aún no habían comunicado que hubieran adoptado medidas legislativas con arreglo al artículo 9 o que consideraban que la legislación vigente era suficiente para dar efecto a la Convención. | UN | ولم تبلّغ بعدُ الدول الأطراف المتبقية، البالغ عددها 64 دولة، عما إذا كانت قد اعتمدت تشريعات في سياق الالتزامات بموجب المادة 9 أو إن كانت تعتبر القوانين القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية. |
En esta sesión en pequeños grupos, los representantes de Bulgaria, Irlanda y Zambia expusieron sus experiencias nacionales en materia de establecimiento de leyes o de determinación de que la legislación vigente era suficiente. | UN | وخلال الجلسة التي نظمها هذا الفريق الصغير، تم تبادل التجارب الوطنية بين ممثلي كل من بلغاريا وآيرلندا وزامبيا فيما يتعلق بوضع تشريعات جديدة أو تحديد أن التشريعات القائمة كافية. |
En esta sesión en pequeños grupos, los representantes de Bulgaria, Irlanda y Zambia expusieron sus experiencias nacionales en materia de establecimiento de leyes o de determinación de que la legislación vigente era suficiente. | UN | وخلال الجلسة التي نظمها هذا الفريق الصغير، تم تبادل التجارب الوطنية بين ممثلي كل من بلغاريا وآيرلندا وزامبيا فيما يتعلق بوضع تشريعات جديدة أو تحديد أن التشريعات القائمة كافية. |
Un Estado Parte -Grecia- informó de que consideraba que la legislación vigente era suficiente. | UN | وأشارت دولة طرف واحدة - هي اليونان - إلى أن قوانينها الحالية كافية. |
Los 60 Estados partes restantes aún no habían comunicado si habían adoptado medidas legislativas con arreglo al artículo 9 o si consideraban que la legislación vigente era suficiente para dar efecto a la Convención. | UN | ولم تبلّغ بعدُ الدول الأطراف المتبقية، البالغ عددها 60 دولة، عما إذا كانت قد اعتمدت تشريعات في سياق الالتزامات بموجب المادة 9 أو ما إذا كانت تعتبر القوانين القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية. |
Además, 18 Estados Partes habían informado de que consideraban que la legislación vigente era suficiente para dar efecto a la Convención. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفادت 18 دولة طرفاً أنها تعتبر القوانين القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية([99]). |
115. A la clausura de la Cumbre de Cartagena, 59 Estados partes habían comunicado que habían aprobado legislación en cumplimiento de las obligaciones del artículo 9 y otros 33 Estados partes habían notificado que consideraban que la legislación nacional vigente era suficiente para dar efecto a la Convención. | UN | 115- عند اختتام قمة كارتاخينا أبلغت 59 دولة طرفاً أنها اعتمدت تشريعات في إطار الالتزامات بموجب المادة 9، وأبلغت 33 دولة طرفاً أنها تعتبر القوانين الوطنية القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية. |
112. A la clausura de la Cumbre de Cartagena, 59 Estados partes habían comunicado que habían aprobado legislación en cumplimiento de las obligaciones del artículo 9 y otros 33 Estados partes habían notificado que consideraban que la legislación nacional vigente era suficiente para dar efecto a la Convención. | UN | 112- لدى اختتام قمة كارتاخينا أبلغت 59 دولة طرفاً أنها اعتمدت تشريعات في إطار الالتزامات بموجب المادة 9، وأبلغت 33 دولة طرفاً أنها تعتبر القوانين الوطنية القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية. |
31. Desde la REP11, un Estado parte, Qatar, indicó que consideraba que la legislación vigente era suficiente para dar efecto a la Convención. | UN | 31- ومنذ انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، أفادت دولة طرف وهي قطر بأنها تعتبر القوانين القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية(). |
Los restantes 61 Estados partes aún no habían comunicado que hubieran adoptado medidas legislativas con arreglo al artículo 9 o que consideraban que la legislación vigente era suficiente para dar efecto a la Convención. | UN | ولم تبلّغ بعد الدول الأطراف المتبقية، البالغ عددها 61 دولة، عما إذا كانت قد اعتمدت تشريعات في سياق الالتزامات بموجب المادة 9 أو إن كانت تعتبر القوانين القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية(). |
Los restantes 61 Estados partes aún no habían comunicado que hubieran adoptado medidas legislativas con arreglo al artículo 9 o que consideraban que la legislación vigente era suficiente para dar efecto a la Convención. | UN | ولم تبلّغ بعدُ الدول الأطراف المتبقية، البالغ عددها 61 دولة، عما إذا كانت قد اعتمدت تشريعات في سياق الالتزامات بموجب المادة 9 أو إن كانت تعتبر القوانين القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية(). |
1. A la clausura de la Décima Reunión de los Estados Partes (REP10), 61 Estados partes habían comunicado que habían aprobado legislación en cumplimiento de las obligaciones del artículo 9 y otros 34 Estados partes habían notificado que consideraban que la legislación nacional vigente era suficiente para dar efecto a la Convención. | UN | 1- عند اختتام الاجتماع العاشر للدول الأطراف أبلغت 61 دولة طرفاً أنها اعتمدت تشريعات في إطار الالتزامات بموجب المادة 9، وأبلغت 34 دولة طرفاً أنها تعتبر القوانين الوطنية القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية(). |
156. A la clausura de la REP10, 61 Estados partes habían comunicado que habían promulgado legislación en cumplimiento de las obligaciones del artículo 9 y otros 34 Estados partes habían notificado que consideraban que la legislación nacional vigente era suficiente para dar efecto a la Convención. | UN | 156- عند اختتام الاجتماع العاشر للدول الأطراف أبلغت 61 دولة طرفاً أنها اعتمدت تشريعات في إطار الالتزامات بموجب المادة 9، وأبلغت 34 دولة طرفاً أنها تعتبر القوانين الوطنية القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية(). |