"vigilancia y la evaluación de la desertificación" - Translation from Spanish to Arabic

    • رصد وتقييم التصحر
        
    • رصد التصحر وتقييمه
        
    • رصد وتقييم عملية التصحر
        
    • لرصد وتقييم التصحر
        
    La vigilancia y la evaluación de la desertificación en su sentido más lato incluirían un marco que abarcara una serie de actividades respecto de varios parámetros; en el cuadro 2 se presentan algunos elementos importantes. UN من شأن رصد وتقييم التصحر بأوسع معنى ممكن للكلمة أن يتضمن إطاراً يشمل مجموعة من الأنشطة موزعة على عدد من البارامترات، ويتضمن الجدول 2 بعض العناصر الهامة في هذا المضمار.
    Consecuencias financieras de la creación de la alianza para la vigilancia y la evaluación de la desertificación UN المرفق الثاني الآثار المالية لإنشاء شراكة رصد وتقييم التصحر
    Los parámetros e indicadores que se prepararán y se usarán en las actividades de agrosilvicultura y de conservación de los suelos resultarán muy útiles para la RPT1 que se ocupa de la vigilancia y la evaluación de la desertificación. UN وسيجري وضع المعايير والمؤشرات التي سيجري وضعها واستخدامها في الأنشطة المتعلقة بالزراعة الحراجية والحفاظ على التربة ببالغ النفع على شبكة البرنامج المواضيعي 1 التي تتناول رصد وتقييم التصحر.
    b) Los departamentos nacionales y las instituciones subregionales y regionales deberían realizar por cualquier medio de comunicación posible un intercambio periódico de conocimientos sobre las metodologías necesarias para crear puntos de referencia e indicadores que permitan la aplicación de la CLD, de indicadores de los efectos de la desertificación y de experiencias en la vigilancia y la evaluación de la desertificación. UN (ب) ينبغي إجراء تبادل دوري، من خلال كل وسائل الاتصال بين الإدارات الوطنية والمؤسسات دون الإقليمية والإقليمية، للمعارف الخاصة بمنهجيات وضع معايير ومؤشرات تنفيذ الاتفاقية ومؤشرات تأثيرات التصحر والخبرات في رصد التصحر وتقييمه.
    Así pues, el Grupo volvió a examinar las cuestiones conceptuales y operativas que subyacían a las diferencias entre los sistemas de alerta temprana de la sequía y la vigilancia y la evaluación de la desertificación. UN وعليه، بحث الفريق ثانية القضايا المفاهيمية والتشغيلية التي تميّز بين نظم الإنذار المبكر بالجفاف وبين عمليات رصد وتقييم التصحر.
    57. Se considera en general que la formación es un medio importante para fortalecer las capacidades de los países africanos en la esfera de la vigilancia y la evaluación de la desertificación. UN 57- ويعتبر التدريب عموماً وسيلة هامة لتعزيز قدرات البلدان الأفريقية في مجال رصد وتقييم التصحر.
    83. La vigilancia y la evaluación de la desertificación ocupan una parte importante de los programas de las organizaciones. UN 83- يحتل رصد وتقييم التصحر مكانة بالغة الأهمية في برامج المنظمات.
    Siete años después de la adopción de la Declaración, se recomienda que las Partes se dediquen plenamente a desarrollar una metodología convenida sobre la vigilancia y la evaluación de la desertificación para que los países afectados puedan cumplir con sus obligaciones dimanantes de la Convención. UN أما وقد انقضت سبع سنوات على اعتماد الإعلان، فإنه يوصي بأن تشارك الأطراف بكل جهدها في استحداث منهجية متفق عليها بشأن رصد وتقييم التصحر لتمكين البلدان المتأثرة من الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية.
    57. Por otra parte, convendría reforzar las actividades de las redes temáticas para facilitar la armonización de las referencias y de los indicadores aplicados a la vigilancia y la evaluación de la desertificación. UN 57- ومن ناحية أخرى، ينبغي تدعيم أنشطة الشبكات الموضوعية لتيسير تنسيق المعايير والمؤشرات المطبقة في مجال رصد وتقييم التصحر.
    1. Tema 1. Estrategias para la vigilancia y la evaluación de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía (DDTS) y la ordenación sostenible de las tierras: recomendaciones 1, 2, 3, 4, 6, 7 y 10 UN صفر 1- الموضوع 1- استراتيجيات رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، والإدارة المستدامة للأراضي: التوصيات 1 و2 و3 و4 و6 و7 و10:
    B. Alianza para la vigilancia y la evaluación de la desertificación 43 - 49 17 UN باء - شراكة رصد وتقييم التصحر 43-49 20
    123. En la reunión de inauguración de la RPT1, celebrada en Beijing en julio de 1999, los participantes aprobaron programas de trabajo y directrices operacionales para potenciar la vigilancia y la evaluación de la desertificación y la eficacia de esos esfuerzos de lucha contra la desertificación y mitigación de los efectos de la sequía. UN 123- وفي الاجتماع الاستهلالي لشبكة البرنامج المواضيعي 1 الذي عُقد في بيجين في تموز/يوليه 1999 اعتمد المشتركون برامج العمل للمبادئ التوجيهية التشغيلية لتعزيز عمليات رصد وتقييم التصحر ومدى فعالية جهودها المبذولة لمكافحة التصحر وتخفيف حدة آثار الجفاف.
    c) Todavía no se dispone de indicadores ni de sistemas de formatos de datos aceptados y de uso común para la vigilancia y la evaluación de la desertificación o para los sistemas de alerta temprana. UN (ج) لا توجد حتى الآن مؤشرات ونُظم لأشكال البيانات يشيع استخدامها وقبولها لكل من رصد وتقييم التصحر أو نُظم الإنذار المبكِّر؛
    a) Tema 1. Estrategias para la vigilancia y la evaluación de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía (DDTS) y la ordenación sostenible de las tierras: recomendaciones 1, 2, 3, 4, 6, 7 y 10. UN (أ) الموضوع 1 - استراتيجيات رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، والإدارة المستدامة للأراضي: التوصيات 1 و2 و3 و4 و6 و7 و10؛
    B. Alianza para la vigilancia y la evaluación de la desertificación UN باء - شراكة رصد وتقييم التصحر
    1. Se prevé que antes de la creación de la alianza para la vigilancia y la evaluación de la desertificación será necesaria una fase de preparación para establecer una relación de trabajo con las organizaciones que participan en el acopio de datos indicadores para la vigilancia y evaluación de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía y determinar las acciones necesarias para asegurar la continuidad del proceso. UN 1- يتوقع أن تتطلب شراكة رصد وتقييم التصحر مرحلة تطوير قبل إطلاقها، وإقامة شراكة عمل مع المنظمات المنخرطة في جمع بيانات المؤشرات المتعلقة برصد وتقييم التصحر/تدهور الأراضي والجفاف، وتحديد الإجراءات اللازم اتخاذها لضمان استمرارية العملية.
    8. Invita además a las organizaciones mundiales y regionales con conocimientos especializados en la vigilancia y la evaluación de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía a que apoyen a las Partes proporcionándoles orientación adicional para la recopilación de información y el acceso a las fuentes de datos; UN 8- يدعو كذلك المنظمات العالمية والإقليمية ذات الخبرة في مجال رصد وتقييم التصحر/تدهور الأراضي والجفاف إلى دعم البلدان الأطراف بمدها بمزيد من التوجيه الإرشادي بشأن مصادر تجميع المعلومات وتقييم البيانات؛
    b) Los departamentos nacionales y las instituciones subregionales y regionales deberían intercambiar, por todos los medios de comunicaciones, conocimientos sobre las metodologías necesarias para crear puntos de referencia e indicadores para la aplicación de la CLD, indicadores de los efectos de la desertificación y la experiencia adquirida en la vigilancia y la evaluación de la desertificación. UN (ب) ينبغي أن تتبادل الإدارات الوطنية والمؤسسات دون الإقليمية والإقليمية، بجميع وسائل الاتصال، معلومات الأرصاد الجوية اللازمة لوضع معايير ومؤشرات لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومؤشرات لتأثير التصحر والخبرات في مجال رصد التصحر وتقييمه.
    g) La vigilancia y la evaluación de la desertificación. UN (ز) رصد التصحر وتقييمه.
    - la vigilancia y la evaluación de la desertificación; UN - رصد وتقييم عملية التصحر.
    76. El Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras Secas (ACSAD), en colaboración con el Centro de Teleobservación de los países árabes, estableció la Red para la vigilancia y la evaluación de la desertificación en los países árabes (ADMANET). UN 76- قام المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة، بالتعاون مع منظمة الاستشعار عن بعد في العالم العربي، بإنشاء الشبكة العربية لرصد وتقييم التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more