FIDA Kenya ha podido Vigilar el cumplimiento por el Gobierno de los instrumentos internacionales de derechos humanos y ha llevado a cabo las actividades siguientes: | UN | تمكن اتحاد محاميات كينيا من رصد امتثال الحكومة للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وتتضمن الأنشطة التي يضطلع بها ما يلي: |
a) Vigilar el cumplimiento por el contratista de las cláusulas del presente contrato y de las normas aplicables; y | UN | )أ( رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد ولﻷنظمة؛ |
a) Vigilar el cumplimiento por el Contratista de las cláusulas del presente contrato y de los reglamentos; | UN | (أ) رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد وللأنظمة؛ |
a) Vigilar el cumplimiento por el Contratista de las cláusulas del presente contrato y de los reglamentos; | UN | (أ) رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد وللأنظمة؛ |
a) Vigilar el cumplimiento por el Contratista de las cláusulas del presente contrato y de los reglamentos; y | UN | (أ) رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد وللأنظمة؛ |
a) Vigilar el cumplimiento por el Contratista de las cláusulas del presente contrato y de los reglamentos; y | UN | (أ) رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد وللأنظمة؛ |
a) Vigilar el cumplimiento por el Contratista de las cláusulas del presente contrato y del reglamento; y | UN | (أ) رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد والنظام؛ |
a) Vigilar el cumplimiento por el Contratista de las cláusulas del presente contrato y de los reglamentos; y | UN | (أ) رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد وللأنظمة؛ |
a) Vigilar el cumplimiento por el Contratista de las cláusulas del presente contrato y del reglamento; y | UN | (أ) رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد وللأنظمة؛ |
a) Vigilar el cumplimiento por el Contratista de las cláusulas del presente contrato y del reglamento; y | UN | (أ) رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد وللأنظمة؛ |
a) Vigilar el cumplimiento por el contratista de las cláusulas del presente contrato y de los reglamentos; y | UN | (أ) رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد والنظام؛ |
a) Vigilar el cumplimiento por el Contratista de las cláusulas del presente contrato y del reglamento; y | UN | (أ) رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد وللأنظمة؛ |
a) Vigilar el cumplimiento por el contratista de las cláusulas del presente contrato y del reglamento; y | UN | (أ) رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد والنظام؛ |
a) Vigilar el cumplimiento por el contratista de las cláusulas del presente contrato y del reglamento; y | UN | (أ) رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد والنظام؛ |
a) Vigilar el cumplimiento por el Contratista de las cláusulas del presente contrato y del Reglamento; y | UN | (أ) رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد وللنظام؛ |
a) Vigilar el cumplimiento por el Contratista de las cláusulas del presente contrato y del Reglamento; y | UN | (أ) رصد امتثال المتعاقد لشروط وأحكام العقد وللنظام؛ |
Habida cuenta de que lo más habitual es que esas instituciones se encarguen de Vigilar el cumplimiento por el Estado Parte de los instrumentos internacionales de derechos humanos, considera que la oportunidad de entablar un diálogo iría en beneficio de todos los interesados, especialmente en los casos en que los gobiernos se sienten incómodos con el papel que cumplen los órganos nacionales de derechos humanos. | UN | وأضافت أن تلك المؤسسات كانت في أغلب الأحيان مسؤولة عن رصد امتثال الدول الأطراف للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، معربــة عن شعورها أنـه قد يكون من المفيد لجميع المعنيين، ولا سيما في الحالات التي لا تشعر فيها الحكومات بالارتياح للدور الذي تضطلع به الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان، أن تتاح لـهـم فرصة المشاركة في حوار. |