"vigilar la aplicación de las medidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • رصد تنفيذ التدابير
        
    • الإشراف على تنفيذ التدابير
        
    • رصد إجراءات
        
    • رصد تنفيذ فرادى التدابير
        
    El mandato del Grupo consistía fundamentalmente en Vigilar la aplicación de las medidas pedidas por la Asamblea en sus resoluciones relativas al mismo tema. UN وتمثلت ولاية الفريق أساسا في رصد تنفيذ التدابير التي دعت الجمعية العامة الى اتخاذها في قراراتها المتعلقة بالموضوع نفسه.
    a) Vigilar la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000); UN (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000)؛
    a) Vigilar la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000); UN (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000)؛
    El Comité establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) tiene el mandato de Vigilar la aplicación de las medidas impuestas por esa resolución con respecto a la República Popular Democrática de Corea. UN تتمثل ولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) في الإشراف على تنفيذ التدابير التي فرضها ذلك القرار فيما يتعلق بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Esta información sirve de recordatorio para que el Comité pueda Vigilar la aplicación de las medidas de seguimiento que queden pendientes y la respuesta a las cuestiones que se plantean en los viajes. UN وتشكل هذه التعقيبات رسائل تذكيرية مفيدة كيما يتاح للجنة رصد إجراءات المتابعة المعلقة من زيارات الفريق واتخاذ أي إجراءات لازمة بشأن القضايا التي تثار خلال الزيارات.
    a) Vigilar la aplicación de las medidas impuestas en los párrafos 9, 10, 15 y 17; UN (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 9 و 10 و 15 و 17؛
    a) Vigilar la aplicación de las medidas impuestas en los párrafos 9, 10, 15 y 17; UN (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 9 و 10 و 15 و 17؛
    a) Vigilar la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 4; UN (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4؛
    a) Vigilar la aplicación de las medidas impuestas en los párrafos 9, 10, 15 y 17 supra; UN (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 9 و 10 و 15 و 17 أعلاه؛
    a) Vigilar la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 4; UN (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4؛
    a) Vigilar la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 4 supra; UN (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 أعلاه؛
    3A.32 El mandato del Grupo es esencialmente Vigilar la aplicación de las medidas establecidas por la Asamblea en su resolución 41/35 F con respecto al embargo de petróleo y productos derivados del petróleo contra Sudáfrica y las sucesivas resoluciones sobre el mismo tema. UN ٣ ألف-٣٢ وتتمثل ولاية الفريق أساسا في رصد تنفيذ التدابير التي حددتها الجمعية في قرارها ٤١/٣٥ واو المتعلق بحظر توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا والقرارات المتعاقبة بشأن الموضوع ذاته.
    i) Vigilar la aplicación de las medidas a que se hace referencia en los apartados d) y e) del presente párrafo, en los párrafos 7 y 8 de la resolución 1556 (2004), y en el párrafo 7 de la presente resolución; UN ' 1` رصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من هذه الفقرة والفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) والفقرة 7 أدناه؛
    i) Vigilar la aplicación de las medidas a que se hace referencia en los apartados d) y e) del presente párrafo, en los párrafos 7 y 8 de la resolución 1556 (2004), y en el párrafo 7 de la presente resolución; UN ' 1` رصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من هذه الفقرة والفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) والفقرة 7 أدناه؛
    a) Prestar asistencia al Comité para Vigilar la aplicación de las medidas enunciadas en los párrafos 7 y 8 de la resolución 1556 (2004) y en el párrafo 7 de la resolución 1591 (2005), esto es, las disposiciones sobre el embargo de armas; UN (أ) مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ التدابير الواردة في الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) والفقرة 7 من القرار 1591 (2005)، وهي الأحكام المتعلقة بحظر الأسلحة؛
    b) Prestar asistencia al Comité para Vigilar la aplicación de las medidas enunciadas en los apartados d) y e) del párrafo 3 de la resolución 1591 (2005), a saber, las disposiciones sobre sanciones selectivas financieras y relacionadas con los viajes; UN (ب) مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ التدابير الواردة في الفقرتين 3 (د) و 3 (هـ) من القرار 1591 (2005)، وهي الأحكام المتصلة بالجزاءات المالية والجزاءات الأخرى المتعلقة بالسفر المحددة الأهداف؛
    a) Prestar asistencia al Comité para Vigilar la aplicación de las medidas enunciadas en los párrafos 7 y 8 de la resolución 1556 (2004) y en el párrafo 7 de la resolución 1591 (2005), relativos al embargo de armas; UN (أ) مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ التدابير الواردة في الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) والفقرة 7 من القرار 1591 (2005)، والمتعلقة بحظر الأسلحة؛
    El Comité establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) tiene el mandato de Vigilar la aplicación de las medidas impuestas por esa resolución con respecto a la República Popular Democrática de Corea. UN أسندت إلى اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006) ولاية الإشراف على تنفيذ التدابير التي فرضها ذلك القرار فيما يتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 1970 (2011) tiene el mandato de Vigilar la aplicación de las medidas impuestas en las resoluciones 1970 (2011) y 1973 (2011) relativas a la Jamahiriya Árabe Libia. UN أسندت إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) ولاية الإشراف على تنفيذ التدابير التي فرضت بموجب القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011) فيما يتعلق بالجماهيرية العربية الليبية.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) tiene el mandato de Vigilar la aplicación de las medidas impuestas por esa resolución con respecto a la República Popular Democrática de Corea. UN أُسنِدَت إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) ولاية الإشراف على تنفيذ التدابير التي فرضها ذلك القرار فيما يتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Esta información sirve de recordatorio para que el Comité pueda Vigilar la aplicación de las medidas de seguimiento que queden pendientes y la respuesta a las cuestiones que se plantean en los viajes. UN وتشكل هذه الإفادات رسائل تذكيرية مفيدة كيما يتاح للجنة رصد إجراءات المتابعة المعلقة الخاصة بزيارات الفريق واتخاذ أي إجراءات لازمة بشأن القضايا المثارة خلال الزيارات.
    i) Vigilar la aplicación de las medidas particulares establecidas en los párrafos 9 y 11 de la resolución 1572 (2004); UN (ط) رصد تنفيذ فرادى التدابير المشار إليها في الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more