Además se ha instituido un programa de detección de la infección por el VIH en las mujeres de las zonas rurales y en las prostitutas. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد وُضع برنامج غرضه إجراء الاختبارات للكشف عن حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في صفوف النساء الريفيات والبغايا. |
18. Prevalencia del VIH en las personas de entre 15 y 24 años | UN | 18 - معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة |
6.1 Prevalencia del VIH en las personas de entre 15 y 24 años | UN | 6-1 - معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة |
Evaluación de la aplicación de las normas relativas a la transmisión vertical del VIH en las embarazadas en Chile | UN | تقييم تنفيذ القواعد التي تحكم الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الحوامل في شيلي |
Ilustración 13: Evolución de la prevalencia del VIH en las mujeres de zonas urbanas | UN | الشكل 13: تطور انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء في سن 15-49 عاما في الحضر |
6.1 Prevalencia del VIH en las personas de entre 15 y 24 años* | UN | 6-1 معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف السكان في الفئة العمرية 15 - 24 سنة |
E 6.1 Prevalencia del VIH en las personas de entre 15 y 24 años | UN | 6-1 معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف السكان بين عمري 15 و 24 سنة |
Prevalencia del VIH en las personas de entre 15 y 24 años | UN | 6-1 معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف السكان بين عمري 15 و 24 سنة |
6.1 Prevalencia del VIH en las personas de entre 15 y 24 años | UN | 6-1 معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف السكان بين عمري 15 و 24 سنة |
6.1 Prevalencia del VIH en las personas de entre 15 y 24 años* | UN | 6-1 معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف السكان في الفئة العمرية 15-24 سنة* |
6.1 Prevalencia del VIH en las personas de entre 15 y 24 años* | UN | 6-1معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف السكان في الفئة العمرية 15-24 سنة* |
Prevalencia del VIH en las personas de entre 15 y 24 años | UN | 6-1 معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف السكان في الفئة العمرية 15-24 سنة |
Prevalencia del VIH en las personas de entre 15 y 24 años | UN | :: 6-1 معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف السكان في الفئة العمرية 15-24 سنة |
Se tiene previsto finalizar en 2008 las directrices de prevención de la infección por el VIH en las mujeres y las niñas dirigidas a los defensores de sus intereses. | UN | ومن المقرر أن يكتمل عام 2008 إعداد توجيه بشأن الدعوة إلى الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط النساء والفتيات. |
Ello ayudará a abordar cuestiones transversales que con frecuencia se soslayan, como la relación entre la violencia contra la mujer y el VIH en las mujeres y las niñas. | UN | وهذا سيساعد على معالجة قضايا شاملة، من قبيل الصلة بين العنف ضد المرأة وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط النساء والفتيات، وهي القضايا التي غالباً ما لا يتناولها أحد. |
Por ejemplo, la población que vive en la pobreza extrema sigue estando constituida en su mayoría por mujeres, y las tasas de infección por el VIH en las mujeres jóvenes siguen siendo el doble que en los hombres jóvenes. | UN | فعلى سبيل المثال، ما زالت الغالبية ممن يعيشون في فقر مدقع تتشكل من النساء، ولا تزال معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشابات من النساء ضعف نظيرتها في أوساط الشباب من الرجال. |
de 15 a 49 años Ilustración 14: Evolución de la prevalencia del VIH en las mujeres rurales | UN | الشكل 14: تطور انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء في سن 15-49 عاما في الريف |
El objetivo de este programa es la formación de profesionales socio-sanitarios que trabajan en centros de salud, para prevenir la incidencia de embarazos y de casos de infección por transmisión heterosexual del VIH en las jóvenes. | UN | والغرض من هذا البرنامج هو تدريب العاملين الطبيين الذين يعملون في المراكز الصحية على الوقاية من حالات الحمل وحالات انتقال فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب من الجنسين. |
También están determinando enfoques individualizados para la respuesta; en particular, están invirtiendo en la investigación y generando datos sobre la transmisión del VIH en las parejas de las poblaciones que corren mayor riesgo de contraer el VIH. | UN | وتعمل تلك الجهات أيضا على تحديد نهج للتصدي للفيروس مصممة حسب الطلب، وبصفة خاصة الاستثمار في الأبحاث وتوليد الأدلة المتعلقة بانتقال الفيروس بين العشراء وسط فئات السكان الأشد عرضة للإصابة به. |
Por tanto, aunque no existe un derecho de los extranjeros a entrar en un país extranjero o a que se les conceda asilo en ningún país determinado, la discriminación por la situación respecto del VIH en las reglamentaciones de viaje, los requisitos de entrada y los procedimientos de inmigración y asilo infringiría el derecho a la igualdad ante la ley. | UN | لهذا فعلى الرغم من أن الدخول إلى بلد أجنبي أو الحصول على حق اللجوء في بلد بعينه لا يشكل على الاطلاق حقا من حقوق اﻷجانب فإن التمييز بسبب اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري في إطار اﻷنظمة الخاصة بالسفر وشروط الدخول وإجراءات الهجرة واللجوء يشكل انتهاكا للحق في المساواة أمام القانون. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) está utilizando el material filmado en Etiopía para promover la necesidad de prevenir las infecciones por el VIH en las situaciones posteriores a los conflictos. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام باستعمال الأشرطة المسجلة في إثيوبيا لأغراض التعريف بضرورة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في حالات ما بعد انتهاء الصراعات. |
Prevalencia del VIH en las mujeres embazadas de entre 15 y 24 años de edad | UN | تفشي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما |