APLICACIÓN DEL ARTÍCULO VII del Tratado sobre LA NO PROLIFERACIÓN DE LAS ARMAS NUCLEARES | UN | تنفيذ المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية |
APLICACIÓN DEL ARTÍCULO VII del Tratado sobre LA NO PROLIFERACIÓN DE LAS ARMAS NUCLEARES | UN | تنفيذ المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية |
Aplicación del artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: novedades desde la Conferencia de 1995 de examen y prórroga. | UN | تنفيذ المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: التطورات الحاصلة منذ مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها. |
La Argentina considera que todo grupo de Estados tiene derecho a celebrar tratados regionales para asegurar la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios en virtud del artículo VII del Tratado sobre la No Proliferación. | UN | وترى الأرجنتين أن من حق أي مجموعة من الدول إبرام معاهدات إقليمية لضمان خلو أراضيها التام من الأسلحة النووية، وفق ما تقضي به المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Merece particular atención el artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en que se reconoce el derecho de cualquier grupo de Estados a concertar tratados regionales a fin de lograr la ausencia total de armas nucleares en sus respectivos territorios. | UN | وهو يولي اهتماما خاصا للمادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي تسلم بحق أية مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية لضمان عدم وجود أية أسلحة نووية اطلاقا في إقليم كل منها. |
Reconociendo que, con arreglo al artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el establecimiento de zonas libres de armas nucleares contribuye a fortalecer el régimen internacional de no proliferación, | UN | وإذ يسلم بأن القيام، بموجب المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بانشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، يسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار على الصعيد الدولي، |
Reconociendo que, con arreglo al artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el establecimiento de zonas libres de armas nucleares contribuye a fortalecer el régimen internacional de no proliferación, | UN | وإذ يعترف بأن القيام، عملا بالمادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية يسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار على الصعيد الدولي، |
De Tlatelolco a Rarotonga, Pelindaba, Bangkok y la Antártida, nuestros países han ejercido ese derecho, reconocido en virtud del artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), mediante su adhesión a esas zonas. | UN | ومارست بلداننا، من تلاتيلولكو إلى راروتونغا، وبليندابا، وبانكوك، وأنتاركتيكا ذلك الحـــق المعترف به بموجب المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بانضمامها إلى المناطق المذكورة. |
A falta de dicho apoyo y teniendo en cuenta el artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, mi delegación se abstendrá en la votación de este proyecto de resolución. | UN | ونظرا لعدم وجود هذا الدعم ووفقا للمادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، فإن وفد بلدي، في هذه المرحلة، سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
El artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) concede a cualquier grupo de Estados el derecho a concertar tratados regionales con el objetivo de eliminar las armas nucleares de sus zonas. | UN | إن المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تعطي ﻷية مجموعة من الدول حق عقد معاهدات إقليمية يقصد منها إخلاء مناطق تلك الدول من اﻷسلحة النووية. |
Aplicación del artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: novedades desde la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 | UN | تنفيذ المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: التطورات الحاصلة منذ مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها، 1995 |
Aplicación del artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: novedades desde la Conferencia de 1995 de examen y prórroga: documento de antecedentes preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: التطورات منذ مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995: ورقة معلومات أساسية مقدمة من الأمانة العامة للأمم المتحدة |
La creación de una zona libre de armas nucleares es una medida en contra de la proliferación de armas nucleares, como se prevé en el artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ويشكل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية تدبيرا لمنع انتشار الأسلحة النووية، على النحو المتوخى في المادة السابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
Recordamos el artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares (TNP), que estipula que nada en ese tratado afecta el derecho de cualquier grupo de Estados a concluir tratados regionales con el objetivo de asegurar la ausencia total de las armas nucleares en sus respectivos territorios. | UN | ونذكر بالمادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تنص على أن لا شيء في تلك المعاهدة يمس بحق أية مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية بغرض ضمان عدم وجود أسلحة نووية على أراضي كل منها. |
En el artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares se define el concepto de tratados regionales y la garantía que ofrecen en cuanto a la ausencia de armas nucleares en esas zonas. | UN | وتحدد المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مفهوم المعاهدات الإقليمية والضمانة التي تقدمها بأن مثل هذه المناطق خالية تماماً من الأسلحة النووية. |
En el artículo VII del Tratado sobre el espacio ultraterrestre se establece que el Estado de lanzamiento será responsable internacionalmente de los daños causados por un objeto lanzado al espacio ultraterrestre. | UN | وتنص المادة السابعة من معاهدة الفضاء الخارجي على أنه تترتب على الدولة التي تطلق جسما في الفضاء الخارجي المسؤولية الدولية عن الأضرار التي يسببها الجسم المطلق في الفضاء الخارجي. |
El éxito de esas negociaciones facilitará mucho, sin duda alguna las iniciativas tendientes a establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, subrayará las actividades internacionales dirigidas a lograr el desarme nuclear, y fortalecerá los principios del sistema de no proliferación y la aplicación de su letra y su espíritu, incluido el artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وسيسهم نجاح هذه المفاوضات بالتأكيد وبشكل كبير في تيسير الجهود الرامية على انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط ويؤكد الجهود الدولية من أجل نزع السلاح النووي ويعزز مبادئ نظام عدم الانتشار وتحقيقه نصا وروحا، بما في ذلك المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Aplicación del artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (NPT/CONF.1995/5 y Corr.1) | UN | تنفيذ المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية NPT/CONF.1995/5) و Corr.1( |
Aplicación del artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (NPT/CONF.1995/5 y Corr.1) | UN | تنفيذ المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية NPT/CONF.1995/5) و Corr.1( |
Aplicación del artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (NPT/CONF.1995/5 y Corr.1) | UN | تنفيذ المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية NPT/CONF.1995/5) و Corr.1( |
Aplicación del artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | تنفيذ المادة السابعة من المعاهدة |