En la sección VII infra se formula una propuesta sobre esta cuestión. | UN | ويرد في الفرع السابع أدناه اقتراح محدد في هذا الشأن. |
En la sección VII infra figuran detalles de las actividades llevadas a cabo por el Servicio durante el período que abarca el informe. | UN | ويرد في الفرع السابع أدناه تفاصيل أنشطة الدائرة خلال فترة التقرير. |
En la sección VII infra, se proponen recomendaciones concretas sobre estas cuestiones. | UN | ويتضمن الفرع السابع أدناه توصيات محددة لمعالجة هذه المسائل. |
8. El PNUMA diseñará la estructura organizativa, gestionará el CTC y ofrecerá el apoyo administrativo y de infraestructura necesario para el funcionamiento efectivo del CTC, con arreglo a los estatutos, normas y procedimientos de las Naciones Unidas y del PNUMA a las decisiones pertinentes del Consejo de Administración del PNUMA, con sujeción a que se facilite la financiación prevista en la sección VII infra. | UN | 8- يضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة الهيكل التنظيمي لمركز تكنولوجيا المناخ ويُديره ويقدم له الدعم الإداري والهيكلي اللازم ليؤدي وظائفه بفعالية، وفقاً لأنظمة وقواعد وإجراءات البرنامج ولِقرارات مجلس إدارته، ورهناً بالتمويل المقدم وفقاً للبند سابعاً أدناه. |
h) Admitirá, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo VII infra, las contribuciones voluntarias que se destinen a la Escuela Superior. | UN | (ح) قبول التبرعات المقدمة لكلية الموظفين، رهنا بأحكام المادة السابعة أدناه. |
En la sección VII infra, se encuentra información sobre la aplicabilidad de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. VII. Relaciones con organizaciones y asociados internacionales | UN | 55 - وتتوافر في القسم ' سابعا` أدناه معلومات عن إمكانية تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Las propuestas presentadas a este respecto se examinan en la sección VII, infra. | UN | وترد مناقشة مقترحات بهذا الشأن في الجزء السابع أدناه. |
Como se indica en la sección VII infra, el Representante Especial ha presentado propuestas específicas para que las actividades de vigilancia y presentación de informes sean más sistemáticas. | UN | ومثل ما تتم مناقشته في الفرع السابع أدناه فقد قدم الممثل الخاص اقتراحات محددة لضمان الرصد وتقديم تقارير بشكل منتظم. |
Para obtener más información sobre las publicaciones de la Corte, véase el capítulo VII infra. | UN | وللمزيد من المعلومات عن منشورات المحكمة انظر الفصل السابع أدناه. |
Para obtener más información sobre las publicaciones de la Corte, véase el capítulo VII infra. | UN | وللمزيد من المعلومات عن منشورات المحكمة انظر الفصل السابع أدناه. |
Uno de los problemas actuales es la demora del ejército de Yugoslavia en tomar medidas respecto de algunos problemas detectados a lo largo del río Drina, mencionados en el capítulo VII infra. | UN | ومن الشواغل الحالية تأخر الجيش اليوغوسلافي في اتخاذ إجراءات لمعالجة بعض المشاكل الحادثة على نهر درينا، التي يجري تناولها في الفصل السابع أدناه. |
33. En el anexo VII infra se enumeran los documentos de que dispuso la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones. | UN | 33- ترد في المرفق السابع أدناه قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثانية. |
35. En las secciones IV a VII infra figura una recapitulación de los progresos realizados en relación con el programa de trabajo para el período 2003-2008. | UN | 35- وترد في الأقسام من الرابع إلى السابع أدناه لمحة عامة عن التقدم المحرز فيما يتعلق ببرنامج العمل للفترة 2003-2008. |
En la figura VII infra, se presenta una comparación de las respuestas formuladas por los 67 gobiernos que respondieron en los ciclos de presentación de informes segundo y tercero en relación con la incorporación de sanciones penales. | UN | ويعرض الشكل السابع أدناه مقارنة بين الإجابات التي قدمتها الحكومات الـ67 التي أجابت في كلتا دورتي الإبلاغ الثانية والثالثة فيما يتعلق باستحداث جزاءات عقابية. |
En el capítulo VII infra figuran extractos de su declaración de políticas10. | UN | وترد في الفصل السابع أدناه مقتطفات من بيانه المتعلق بالسياسات(10). |
En el gráfico VII infra, se muestran las interrelaciones entre esas cuatro esferas y se destaca cómo las políticas y los sistemas de información comunes, en particular el nuevo instrumento Inspira, facilitan la aplicación de la gestión de talentos. | UN | ويوضح الشكل السابع أدناه مدى ترابط هذه المجالات الأربعة ويبرز دعم السياسات ونظم المعلومات المشتركة، لا سيما أداة إنسبيرا الجديدة، لإدارة المواهب. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre las opciones propuestas para financiar las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio figuran en la sección VII infra. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن بدائل التمويل المقترحة لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الفرع السابع أدناه. |
Sin embargo, la disminución neta se debe en gran parte a una reducción de 77,4 millones de dólares (antes del ajuste) para gastos no periódicos en la sección 3, Asuntos políticos (véase el anexo VII infra). | UN | ومع ذلك، فإن النقصان الصافي يرجع في معظمه إلى تقليص المخصص للتكاليف غير المتكررة تحت الباب 3، الشؤون السياسية، بمقدار 77.4 مليون دولار (قبل إعادة تقدير التكلفة) (انظر المرفق السابع أدناه). |
15. El CTC gestionará el proceso de recibir y atender las solicitudes de las Partes que son países en desarrollo y colaborará con la Red para responder a ellas, con sujeción a los arreglos relativos a la financiación del CRTC previstos en la sección VII infra. | UN | 15- يُدير مركز تكنولوجيا المناخ عملية تلقي الطلبات من البلدان النامية الأطراف والرد عليها، ويعمل مع الشبكة للاستجابة لتلك الطلبات، رهناً بالترتيبات المالية للمركز والشبكة المنصوص عليها في البند سابعاً أدناه. |
La ejecución de tales proyectos se regirá por los principios a que se hace referencia en el párrafo 1 de la sección VII infra (sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura) y por las definiciones y modalidades que ha de elaborar el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para que se adopte una decisión al respecto en el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | ويجب الاسترشاد في تنفيذ هذه المشاريع بالمبادئ المشار إليها في الفقرة 1 من الفرع سابعاً أدناه (بشأن استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة) والتعاريف والطرائق التي تضعها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للبت فيها خلال الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
h) Aceptará, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo VII infra, las contribuciones voluntarias que se destinen a la Escuela Superior. | UN | (ح) قبول التبرعات المقدمة لكلية الموظفين، رهنا بأحكام المادة السابعة أدناه. |
La reunión más reciente se celebró en Londres en septiembre de 2004 (véase también la sección VII, infra). | UN | وعقد آخر اجتماع في أيلول/سبتمبر 2004 بلندن (انظر أيضا الفرع سابعا أدناه). |