"vinculados a las fuerzas armadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرتبطين بالقوات المسلحة
        
    • الملتحقين بالقوات المسلحة
        
    Eslovaquia reconoció el compromiso del Gobierno con la aplicación de las disposiciones del plan de acción relativo a los niños vinculados a las fuerzas armadas. UN واعترفت سلوفاكيا بالتزام الحكومة بتنفيذ أحكام خطة العمل المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة.
    Capacitación de observadores nacionales del Gobierno del Sudán en cuestiones relativas a la protección de los niños, en particular de aquellos vinculados a las fuerzas armadas y a los grupos armados en Darfur, a fin de crear capacidad para la investigación de las violaciones de la cesación del fuego relacionadas con los niños en el conflicto armado UN تدريب المعنيين بالرصد على الصعيد الوطني التابعين لحكومة السودان على مسائل حماية الأطفال، لا سيما ما يتصل منها بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والمجموعات المسلحة في دارفور، وذلك لبناء القدرة على إجراء التحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار المتصلة بالأطفال في حالات النـزاع المسلح
    Este plan de acción debería contener medidas específicas para prevenir el reclutamiento y el uso de niños, identificar y liberar a todos los niños vinculados a las fuerzas armadas y garantizar el acceso de los grupos de protección del niño a procesos continuados de vigilancia y verificación. UN وينبغي أن تتضمن خطة العمل هذه تدابير محددة لمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم، والتعرف على جميع الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وتسريحهم وضمان وصول العاملين في حماية الأطفال إلى عمليات الرصد والتحقق الجارية.
    En el plan se estableció un calendario y actividades cuantificables para la puesta en libertad y reintegración de los niños vinculados a las fuerzas armadas y para impedir nuevos reclutamientos, y se solicitaron además programas adicionales de las Naciones Unidas y el Gobierno para los niños afectados. UN وحددت الخطة جدولا زمنيا وأنشطة قابلة للقياس من أجل تسريح وإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة ومنع المضي في التجنيد. ودعت الخطة أيضا إلى وضع برامج إضافية مشتركة بين الأمم المتحدة والحكومة لفائدة الأطفال المتضررين.
    :: Capacitación de observadores nacionales del Gobierno del Sudán para cuestiones relativas a la protección de los niños, relacionada, en particular, con los niños vinculados a las fuerzas armadas y a los grupos armados en Darfur, a fin de crear capacidad para la investigación de las violaciones de la cesación del fuego que se relacionen con la presencia de niños en el conflicto armado UN :: تدريب المعنيين بالرصد على الصعيد الوطني التابعين لحكومة السودان على مسائل حماية الأطفال لا سيما ما يتصل منها بالأطفال الملتحقين بالقوات المسلحة والمجموعات المسلحة في دارفور، وذلك لبناء قدرتهم على إجراء التحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار التي تؤثر في الأطفال في النزاع المسلح
    :: Prestación de apoyo a las dependencias de protección de los niños de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur y a las fuerzas armadas en colaboración con el UNICEF, a fin de ayudar en la identificación, el registro y la liberación de niños vinculados a las fuerzas armadas, y prestación de apoyo para la preparación y puesta en práctica de programas para niños vinculados a las fuerzas armadas UN :: تقديم الدعم إلى وحدات حماية الأطفال في لجنة جنوب السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والقوات المسلحة بالتعاون مع منظمة اليونيسيف للمساعدة في فرز الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وتسجيلهم وتسريحهم وتقديم الدعم لوضع برامج للأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وتنفيذها
    Prestación de apoyo a las dependencias de protección de los niños de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur y a las fuerzas armadas en colaboración con el UNICEF, a fin de ayudar en la detección, el registro y la liberación de niños vinculados a las fuerzas armadas, y prestación de apoyo para la preparación y puesta en práctica de programas para niños vinculados a las fuerzas armadas UN تقديم الدعم إلى وحدات حماية الأطفال في لجنة جنوب السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والقوات المسلحة بالتعاون مع منظمة اليونيسيف، للمساعدة في فرز الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وتسجيلهم وتسريحهم وكذلك تقديم الدعم لوضع برامج للأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وتنفيذها
    Entre los posibles ámbitos de cooperación entre las Misiones para ejecutar los programas de desarme, desmovilización y reintegración se señalaron la armonización de la planificación y la concertación de acuerdos sobre políticas y criterios para determinar las condiciones que se exigirían a diversos grupos especiales, como los combatientes extranjeros armados y las mujeres y niños vinculados a las fuerzas armadas. UN 28 - ومن المجالات التي حُددت للتعاون بين البعثات في تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مواءمة التخطيط والاتفاق على السياسات ومعايير الأهلية المطبقة على فئات خاصة مثل المحاربين الأجانب المسلحين، والنساء والأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة.
    14. En 2009, el Secretario General informó de que el Estado parte había firmado un plan de acción relativo a los niños vinculados a las fuerzas armadas en Uganda. UN 14- وفي عام 2009، قال الأمين العام في تقريره إن أوغندا وقعت على خطة عمل بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة في أوغندا(30).
    50. La Unión también pide que se prorrogue el mandato de la Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, reafirma su compromiso con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y seguirá trabajando en pro de la aplicación de los Principios y directrices de París sobre la protección y reintegración de los niños vinculados a las fuerzas armadas o a grupos armados. UN 50 - وقالت إن الاتحاد يطالب أيضا بتوسيع ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. وأكدت من جديد التزامه بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وأنه سيواصل العمل على تنفيذ مبادئ باريس والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة.
    En cumplimiento del plan de acción concertado entre las Naciones Unidas y el Gobierno en junio de 2012 para la puesta en libertad y reintegración de los niños vinculados a las fuerzas armadas, y para impedir nuevos reclutamientos, 42 niños fueron puestos en libertad en septiembre de 2012. UN وفي إطار متابعة خطة العمل الموقعة بين الأمم المتحدة والحكومة في حزيران/يونيه 2012، من أجل تسريح الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وإعادة إدماجهم ومنع المزيد من التجنيد، تم تسريح 42 طفلا في أيلول/سبتمبر 2012.
    Inquieta también al Comité la falta de información detallada sobre las medidas específicas vigentes para asegurar la liberación, la recuperación y la reintegración de los niños vinculados a las fuerzas armadas del Estado, así como de los menores de edad, incluidas niñas, vinculados a grupos armados y milicias tribales progubernamentales y a grupos armados no estatales, como Al-Houthi y Ansar al-Sharia. UN وتشعر بالقلق أيضاً من قلة المعلومات المفصلة عن التدابير المحددة المتخذة لتسريح الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة الحكومية وتعافيهم وإعادة إدماجهم، إضافة إلى الأطفال، بمن فيهم الفتيات، المرتبطين بالجماعات المسلحة والمليشيات القبلية الموالية للحكومة والجماعات المسلحة غير التابعة للدولة، مثل الحوثيين وأنصار الشريعة.
    :: Capacitación de observadores nacionales del Gobierno del Sudán en cuestiones relativas a la protección de los niños, en particular de aquellos vinculados a las fuerzas armadas y a los grupos armados en Darfur, a fin de crear capacidad para la investigación de las violaciones de la cesación del fuego relacionadas con los niños en el conflicto armado UN :: تدريب المعنيين بالرصد على الصعيد الوطني التابعين لحكومة السودان على مسائل حماية الأطفال، لا سيما ما يتصل منها بالأطفال الملتحقين بالقوات المسلحة والمجموعات المسلحة في دارفور، وذلك لبناء قدرة على إجراء التحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار المتصلة بالأطفال في حالات النـزاع المسلح
    Capacitación de observadores nacionales del Gobierno del Sudán para cuestiones relativas a la protección de los niños, relacionada, en particular, con los niños vinculados a las fuerzas armadas y a los grupos armados en Darfur, a fin de crear capacidad para la investigación de las violaciones de la cesación del fuego que se relacionen con la presencia de niños en el conflicto armado UN تدريب موظفي الرصد الوطنيين التابعين لحكومة السودان المعنيين بمسائل حماية الأطفال لا سيما ما يتصل منها بالأطفال الملتحقين بالقوات المسلحة والمجموعات المسلحة في دارفور، وذلك لبناء قدرتهم على إجراء التحقيقات في انتهاكات وقف إطلاق النار المتعلقة بالأطفال في النزاع المسلح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more