Yo no sabía nada acerca de eso hasta que vinieron a la puerta para arrestarlo, ¿bien? | Open Subtitles | أنا لم أعرف حتى حول ذلك حتى جاؤوا إلى الباب لإعتقاله، موافقة؟ |
Descendiente de los primeros pioneros que vinieron a América 19 mil años antes. | Open Subtitles | أحفادُ الرواد الأوائل الذين جاءوا إلى أمريكا قبل 19 ألف سنة. |
Mi madre no hablará de ello, pero vinieron a casa después de que muriera. | Open Subtitles | لا تريد أمي التحدث بهذا الشأن ولكنهم أتوا إلى المنزل بعد موته |
vinieron a pelear como hombres libres, y hombres libres son. | Open Subtitles | جئتم للمحاربة كرجال أحرار، وأنتم رجال أحرار |
La noche en que vinieron a buscarte, supe que pasaría esto. | Open Subtitles | لقد جاؤوا بالخيول ليلا . .. فعرفت بأنه سيكون مثل هذا |
Cuando él enfermó, vinieron a casa se pararon junto a la cama. | Open Subtitles | عندما أصبح مريضا جاؤوا إلى البيت ووقفوا بجانب السرير |
Algunos hombres del ejército vinieron a mi clínica. | Open Subtitles | بَعْض الرجالِ مِنْ الجيشِ جاؤوا إلى عيادتِي |
Son los que vinieron a Bwindi y secuestraron a los turistas, personas que no portaban armas, con excepción de los guardianes del Parque. | UN | وهم نفس اﻷشخاص الذين جاءوا إلى بويندي واختطفوا السائحين، وأشخاص غير مسلحين عدا حراس الحديقة. |
Ellos vinieron a este país como todos los demás, en busca de un sueño. | Open Subtitles | جاءوا إلى هذا البلد مثل أي شخص آخر بحثاً عن حلم. |
Todos vinieron a Nueva York porque querían una vida mejor para sí mismos. | UN | وكلهم أتوا إلى نيويورك ﻷنهم أرادوا حياة أفضل ﻷنفسهم. |
vinieron a la Tierra transformados brevemente para evitar que seamos artísticos, que nos convirtamos en artistas. | TED | أشرار أتوا إلى الأرض متحولين لوقت بسيط لإيقافكم عن أن تكونوا فنانين، من أن تصبحوا فنانين. |
Pero si vinieron a detener al Príncipe, les deseo suerte. | Open Subtitles | ولكن.. لو كنتم قد جئتم هنا لإيقاف الأمير فأتمنى لكم حظاً سعيداً |
vinieron a nosotros como forajidos... cazadores ilegales... violadores... asesinos, ladrones... | Open Subtitles | جئتم إلينا كخارجين عن القانون صائدون لمحرمات، مغتصبون، قتلة، |
vinieron a nuestro país hace un siglo, quemaron, violaron asesinaron y saquearon. | Open Subtitles | لقد جاؤوا إلى بلادنا منذ قرن مضى وفي بلدنا قاموا بالقتل والنهب |
- vinieron a buscarlos. ¿Por qué? | Open Subtitles | لم يأتوا من أجلنا , بل أتوا من أجلكم ,لماذا ؟ |
vinieron a verme a mi, como parte de "Los 4400" debemos permanecer unidos | Open Subtitles | لقد جاءوا لزيارتي , نحن من الـ 4400 يجب ان نتقارب |
Sr y Sra Forman, vinieron a mi concierto | Open Subtitles | السّيد والسّيدة فورمان! جِئتَ إلى حفلتي الموسيقيةِ! |
¿Supongo que ustedes dos vinieron a la ciudad todos vestidos para acabar con lo que empecé yo? | Open Subtitles | أظنكما جئتما للمدينة لإنهاء ما بدأته أنا؟ |
Más de 60 000 personas vinieron a la línea de partida, todas con remera blanca sin consignas políticas. | TED | أكثر من 60 ألف شخص جاء إلى خط البداية، كلهم يلبسون القمصان البيضاء بدون شعارات سياسية. |
Tus hermanos vinieron a este pueblo como si fueran dueños del lugar... | Open Subtitles | أخواك جاءا لهذه المدينة وكأنّهما يملكانها ويملكاني |
Tres chicos de Derechos Civiles vinieron a abrir una oficina del censo electoral. | Open Subtitles | فتيان الحقوق المدنية جائوا لغرض إعداد عيادة لتسجيل المصوتين |
Ellos vinieron a nosotros, se le preguntó por el pan, y tuvimos abundancia de pan, por lo que les dio el pan y nos dieron chocolate. | Open Subtitles | لقد أتوا إلينا سائلين عن بعض الخبز، وكان لدينا خبز كافى وهكذا أعطيناهم خبزاً فأعطونا شوكولاته |
Esos pálidos dejaron sus hogares y su familias y vinieron a esta montaña nevada, buscando fortuna y a mí. | Open Subtitles | لقد تركو بيوتهم و عائلاتهم و قدموا إلى هذا الجبل المثلج يبحثون عني و عن الثروة |
Dicen que vinieron a ayudar a la resistencia polaca, señor. | Open Subtitles | يقولون انهم هنا لمساعدة المقاومة البولندية، يا سيدي. |