CUESTIÓN DE LA violación de los derechos humanos en | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية |
CUESTIÓN DE LA violación de los derechos humanos en | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية |
CUESTIÓN DE LA violación de los derechos humanos en LOS TERRITORIOS ÁRABES OCUPADOS, INCLUIDA PALESTINA | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين |
CUESTIÓN DE LA violación de los derechos humanos en LOS TERITORIOS ÁRABES OCUPADOS, INCLUIDA PALESTINA | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة بما فيها فلسطين |
Sin embargo, la promulgación de la Ley de mediación y conciliación contribuirá de forma valiosa a prevenir y mitigar esta situación, que es la manifestación actual más pertinente de la violación de los derechos humanos en Angola. | UN | بيد أن إصدار قانون الوساطة والمصالحة سيسهم مساهمة قيمة في الحؤول دون العنف المنزلي السائد والتخفيف من غلوائه علماً بأنه يمثل الظاهرة المميزة والأكثر تعبيراً عن انتهاكات حقوق الإنسان في أنغولا. |
CUESTIÓN DE LA violación de los derechos humanos en | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية |
Cuestión de la violación de los derechos humanos en los territorios árabes ocupados, incluida Palestina | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين |
Cuestión de la violación de los derechos humanos en los territorios árabes ocupados, incluida Palestina: proyecto de resolución | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين: مشروع قرار |
CUESTIÓN DE LA violación de los derechos humanos en | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية |
CUESTIÓN DE LA violación de los derechos humanos en | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية |
CUESTIÓN DE LA violación de los derechos humanos en LOS TERRITORIOS ÁRABES OCUPADOS, INCLUIDA PALESTINA | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين |
CUESTIÓN DE LA violación de los derechos humanos en | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية |
CUESTIÓN DE LA violación de los derechos humanos en | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية |
CUESTIÓN DE LA violación de los derechos humanos en LOS TERRITORIOS ÁRABES OCUPADOS, INCLUIDA PALESTINA | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين |
CUESTIÓN DE LA violación de los derechos humanos en LOS TERRITORIOS ÁRABES OCUPADOS, INCLUIDA PALESTINA | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين |
CUESTIÓN DE LA violación de los derechos humanos en LOS TERRITORIOS ÁRABES OCUPADOS, INCLUIDA PALESTINA | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين |
CUESTIÓN DE LA violación de los derechos humanos en | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية |
CUESTIÓN DE LA violación de los derechos humanos en LOS TERITORIOS ÁRABES OCUPADOS, INCLUIDA PALESTINA | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين |
Una cuestión fundamental de la revisión debería ser la subsistencia de la necesidad de que exista un mandato en lo que respecta a las continuas violaciones de los derechos humanos en la esfera temática de que se trate o las continuas situaciones de violación de los derechos humanos en el país de que se trate. | UN | وينبغي أن يكون من المسائل الأساسية في الاستعراض استمرار الحاجة إلى ولاية فيما يتعلق بمواصلة انتهاكات حقوق الإنسان في المجال الموضوعي المعني أو مواصلة حالات انتهاكات حقوق الإنسان في البلد المعني. |
Una cuestión fundamental de la revisión debería ser la subsistencia de la necesidad de que exista un mandato en lo que respecta a las continuas violaciones de los derechos humanos en la esfera temática de que se trate o las continuas situaciones de violación de los derechos humanos en el país de que se trate. | UN | وينبغي أن يكون من المسائل الأساسية في الاستعراض استمرار الحاجة إلى ولاية فيما يتعلق بمواصلة انتهاكات حقوق الإنسان في المجال الموضوعي المعني أو مواصلة حالات انتهاكات حقوق الإنسان في البلد المعني. |
violación de los derechos humanos en los Estados Unidos de América como resultado del racismo y la discriminación racial persistentes en la sociedad estadounidense | UN | انتهاك حقوق اﻹنسان في الولايات المتحدة اﻷمريكية نتيجة للعنصرية والتمييز العنصري المتواصلين في الولايات المتحدة |
Investigaciones sobre el terreno de casos señalados en relación con la violación de los derechos humanos en Burundi; | UN | - زيارات ميدانية للتحقيق في الحالات المبلّغ عنها فيما يتعلق بانتهاك حقوق الإنسان في بوروندي. |
La impunidad sigue siendo una de las causas principales de la violación de los derechos humanos en el país. | UN | ولا تزال إمكانية الإفلات من العقاب تمثل سببا من الأسباب الرئيسية لانتهاكات حقوق الإنسان في البلد. |
El personal militar ha participado en muchos actos de violación de los derechos humanos en todo el país. | UN | فقد تورط أفراد عسكريون في عدد كبير من انتهاكات حقوق اﻹنسان في شتى أنحاء البلد. |
Si bien esa escasez de información no excluye la existencia de casos de violación de los derechos humanos en esas zonas, sí explica por qué no figura en el presente informe información pormenorizada sobre los distintos casos. | UN | ورغم أن هذا لا يستبعد وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في تلك المناطق فإنه يفسِّر عدم ورود تفاصيل عن حالات فردية في هذا التقرير. |