"violaciones y abusos contra los niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال
        
    • انتهاكات وإساءات بحق الأطفال
        
    Los miembros del Grupo de Trabajo expresaron preocupación por la continuación de las violaciones y abusos contra los niños y la falta de rendición de cuentas. UN وأعرب أعضاء الفريق العامل عن القلق إزاء استمرار الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال وإزاء عدم المحاسبة.
    3. Expresa profunda preocupación por que algunos persisten en cometer violaciones y abusos contra los niños en situaciones de conflicto armado ignorando abiertamente sus resoluciones sobre el tema, y a este respecto: UN 3 - يعرب عن بالغ القلق إزاء تمادي بعض الأطراف في ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح، في تجاهل سافر لقراراته بشأن هذه المسألة، وفي هذا الصدد:
    El 19 de septiembre, el Consejo de Seguridad celebró un debate abierto sobre los niños y los conflictos armados, durante el cual se hizo hincapié en la responsabilidad de los autores de violaciones y abusos contra los niños en los conflictos armados. UN في 19 أيلول/سبتمبر، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنـزاع المسلح، مع التركيز بوجه خاص على مساءلة مرتكبي الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في النـزاع المسلح.
    3. Expresa profunda preocupación por que algunos persisten en cometer violaciones y abusos contra los niños en situaciones de conflicto armado ignorando abiertamente sus resoluciones sobre el tema, y a este respecto: UN 3 - يعرب عن بالغ القلق إزاء تمادي بعض الأطراف في ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح، في تجاهل سافر لقراراته بشأن هذه المسألة، وفي هذا الصدد:
    El Consejo expresa grave preocupación por situaciones en que fuerzas y grupos armados persisten en cometer violaciones y abusos contra los niños expuestos a los conflictos armados y las situaciones posteriores a conflictos y afectados por ellos, ignorando abiertamente el derecho internacional aplicable y las resoluciones del Consejo sobre esta cuestión. UN ويعرب المجلس عن بالغ القلق من الحالات التي تتمادى فيها القوات والجماعات المسلحة في ارتكاب انتهاكات وإساءات بحق الأطفال المعرضين لحالات النزاع المسلح وحالات ما بعد انتهاء النزاع والمتضررين من آثارها، ضاربة بعرض الحائط أحكام القانون الدولي السارية وقرارات المجلس بهذا الشأن.
    El 19 de septiembre de 2012, el Consejo celebró un debate abierto sobre los niños y los conflictos armados, durante el cual se hizo hincapié en la responsabilidad de los autores de violaciones y abusos contra los niños en los conflictos armados. UN في 19 أيلول/سبتمبر 2012، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنـزاع المسلح، مع التركيز بوجه خاص على مساءلة مرتكبي الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في النـزاع المسلح.
    3. Expresa profunda preocupación por que algunos persisten en cometer violaciones y abusos contra los niños en situaciones de conflicto armado ignorando abiertamente sus resoluciones sobre el tema, y a este respecto: UN 3 - يعرب عن بالغ القلق إزاء تمادي بعض الأطراف في ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح، في تجاهل سافر لقراراته بشأن هذه المسألة، وفي هذا الصدد:
    21. Encomienda a su Grupo de Trabajo sobre los Niños y los Conflictos Armados que, con el apoyo de la Representante Especial para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados, examine, en el plazo de un año, una amplia gama de opciones para aumentar las presiones sobre quienes persistan en cometer violaciones y abusos contra los niños en situaciones de conflicto armado; UN 21 - يوعـز إلى فريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح أن يقوم، بدعم من الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلّح، وفي غضون سنة، بالنظر في طائفة عريضة من الخيارات التي يمكن من خلالها ممارسة مزيد من الضغط على مداومي ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    21. Encomienda a su Grupo de Trabajo sobre los Niños y los Conflictos Armados que, con el apoyo de la Representante Especial para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados, examine, en el plazo de un año, una amplia gama de opciones para aumentar las presiones sobre quienes persistan en cometer violaciones y abusos contra los niños en situaciones de conflicto armado; UN 21 - يوعـز إلى فريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح أن يقوم، بدعم من الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلّح، وفي غضون سنة، بالنظر في طائفة عريضة من الخيارات التي يمكن من خلالها ممارسة مزيد من الضغط على مداومي ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    5. Reitera su exhortación al Grupo de Trabajo sobre los Niños y los Conflictos Armados para que, con el apoyo de la Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, examine, en el plazo de un año, una amplia gama de opciones para aumentar las presiones sobre quienes persistan en cometer violaciones y abusos contra los niños en situaciones de conflicto armado; UN 5 - يكرر دعوته الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح إلى أن يقوم، بدعم من الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، وفي غضون سنة، بالنظر في مجموعة واسعة من الخيارات التي يمكن من خلالها ممارسة مزيد من الضغط على من يتمادى في ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    21. Encomienda al Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados que, con el apoyo de la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados examine, en el plazo de un año, una amplia gama de opciones para aumentar las presiones sobre quienes persistan en cometer violaciones y abusos contra los niños en situaciones de conflicto armado; UN 21 - يوعـز إلى الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح أن يقوم، بدعم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، وفي غضون سنة، بالنظر في مجموعة واسعة من الخيارات التي يمكن من خلالها ممارسة مزيد من الضغط على من يتمادى في ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    5. Reitera su exhortación al Grupo de Trabajo sobre los Niños y los Conflictos Armados para que, con el apoyo de la Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, examine, en el plazo de un año, una amplia gama de opciones para aumentar las presiones sobre quienes persistan en cometer violaciones y abusos contra los niños en situaciones de conflicto armado; UN 5 - يكرر دعوته الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح إلى أن يقوم، بدعم من الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، وفي غضون سنة، بالنظر في مجموعة واسعة من الخيارات التي يمكن من خلالها ممارسة مزيد من الضغط على من يتمادى في ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    5. Reitera su exhortación al Grupo de Trabajo sobre los Niños y los Conflictos Armados para que, con el apoyo de la Representante Especial para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados, examine, en el plazo de un año, una amplia gama de opciones para aumentar las presiones sobre quienes persistan en cometer violaciones y abusos contra los niños en situaciones de conflicto armado; UN 5 - يكرر دعوته الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح إلى أن ينظر، بدعم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، وفي غضون سنة، في مجموعة واسعة من الخيارات التي يمكن من خلالها ممارسة مزيد من الضغط على من يتمادى في ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    El Consejo expresa grave preocupación por las situaciones en que fuerzas y grupos armados persisten en cometer violaciones y abusos contra los niños expuestos a los conflictos armados y las situaciones posteriores a conflictos y afectados por ellos, ignorando abiertamente el derecho internacional aplicable y las resoluciones del Consejo sobre esta cuestión. UN ويعرب المجلس عن بالغ القلق من الحالات التي تتمادى فيها القوات والجماعات المسلحة في ارتكاب انتهاكات وإساءات بحق الأطفال المعرضين لحالات النزاع المسلح وحالات ما بعد انتهاء النزاع والمتضررين من آثارها، ضاربة بعرض الحائط أحكام القانون الدولي السارية وقرارات المجلس بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more