"violarla" - Translation from Spanish to Arabic

    • اغتصابها
        
    • أغتصبها
        
    • باغتصابها
        
    • إغتصابها
        
    • بإغتصابها
        
    • اغتصابك
        
    • اغتصبها
        
    • الاغتصاب
        
    • تغتصبها
        
    • قِبل رجال المليشيا
        
    • سيغتصبها
        
    • يغتصبها
        
    • الإعتداء عليها
        
    • باﻻغتصاب
        
    Un segundo agente también intentó violarla, pero otro se lo impidió, alertado por los gritos de la víctima. UN كما حاول شرطي آخر اغتصابها لكن شرطياً ثالثاً تدخل لمنعه عندما انتبه إلى صراخ الضحية.
    La modalidad ha sido constante: secuestrar a una mujer y matarla después de violarla. O violarla y matarla en su propia casa en presencia de sus propios familiares y luego matarlos a todos. UN وقد سارت في ذلك على نمط لا يتغير هو اختطاف المرأة ثم قتلها بعد هتك عرضها، أو اغتصابها وقتلها في عقر دارها أمام أفراد أسرتها ثم قتلهم جميعا.
    No necesitaba violarla porque estábamos juntos. Open Subtitles لم أكن في حاجة لأن أغتصبها لأنها كانت خليلتي
    ÈI se disponía a asaltarte y luego, a violarla. Open Subtitles كان على وشك أن يسرقك و من ثم يقوم باغتصابها
    Bien, entonces él no pudo violarla. Open Subtitles حسناً، إذاً لا يمكنه إغتصابها.
    Cuando había aislado a Natasha, quien tenía ocho años, empezó a violarla violentamente. TED حالما إختلى بناتاشا، التي كان عمرها 8 سنوات بدأ بإغتصابها بعنف.
    ¡El es un monstruo que quiso violarla! Open Subtitles انه ليس شخص ، انه حيوان حاول اغتصابك.
    Según la víctima, después de violarla la tiró por el balcón y su caída se detuvo varios pisos más abajo. UN وتقول الضحية أنه بعد أن اغتصبها ألقى بها من الشرفة فسقطت إلى اﻷرض من على ارتفاع عدة طوابق.
    El automóvil se detuvo cerca de un puente y el autor trató de violarla. UN وتوقفت السيارة بالقرب من أحد الجسور، وحاول صاحب البلاغ اغتصابها.
    La testigo declaró que el autor trató de violarla dos veces más durante esa noche. UN وطبقا لما ذكرته الشاهدة حاول صاحب البلاغ مرتين اغتصابها في أثناء الليل.
    Vi cómo se lo preguntaban a una mujer y luego trajeron a su hijo de 14 años y lo obligaron a violarla. UN وقد رأيتهم يوجهون هذا السؤال إلى امرأة وقد أحضروا بعد ذلك إبنها البالغ من العمر ٤١ سنة وأجبروه على اغتصابها.
    Según se alega, unos miembros de las fuerzas de seguridad la mutilaron sexualmente después de violarla. UN ويدعى أن أفراد قوات الأمن قد قاموا بتشويه أعضائها الجنسية بعد اغتصابها.
    Quien comenzó a violarla a los 10 años. Open Subtitles الذي بدأ في اغتصابها مُنذ أن بلغت العاشرة
    Supuestamente intentó violarla. De cualquier modo, ella lo mató a sangre fría. Open Subtitles قد تقول أنه حاول اغتصابها لكنها؛ قتلته بدم بارد
    ¿Y violarla después de 10 años de matrimonio? Open Subtitles و أغتصبها ! بعد عشر سنوات من الزواج أغتصبها بعنف ؟
    Tercero, bueno, necesito algo para violarla. Open Subtitles ثالثاً أحتاج شئ أغتصبها به
    Mejor aún, pongamos un arma en su cabeza, amenazando violarla. Open Subtitles الأفضل أن نلصق مسدساً برأسها و نهدد باغتصابها
    Papá no dejó de violarla hasta que nació Nicky. Open Subtitles أبي لم يتوقف عن إغتصابها حتى بعد ولادة نيكي
    Como iba yo a suponer... que alguien intentara violarla estando con usted. Open Subtitles كيف لي أن أعرف بأن أحدهم سيقوم بإغتصابها وهي معك.
    El quiso violarla. Open Subtitles حاول اغتصابك , حلوتى
    No planeaba violarla o nada como eso. Open Subtitles لم أكن انوي ان اغتصبها او اي شئ من هذا القبيل
    - Su señoría, la cuestión es si el señor... .. Raj intentó violarla o .. Open Subtitles شكرا ـ سعادتك الموضوع هو هل السيد راج حاول الاغتصاب
    ¡Su vida no te daba derecho a violarla! Open Subtitles فقط لأنها كانت مشوشة فهذا لا يعطيك الحق بأن تغتصبها
    Con respecto al argumento del Estado Parte de que la carta de la autora no constituye una comunicación en el sentido del artículo 22 de la Convención, el Comité considera que la autora, si bien no mencionó específicamente el artículo 3 de la Convención en su presentación inicial, sí afirmó claramente que no debía ser devuelta a Belarús dado que existía el riesgo de que los agentes de las milicias en ese país volvieran a violarla. UN وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف التي مفادها أن رسالة صاحبة الشكوى لا تمثل شكوى وفقاً لمفهوم المادة 22 من الاتفاقية، ترى اللجنة أن صاحبة الشكوى لم تذكر في رسالتها الأولى المادة 3 من الاتفاقية على وجه التحديد، غير أنها بيّنت بوضوح أنه لا ينبغي إعادتها إلى بيلاروس لأنها تواجه خطر التعرض للمزيد من عمليات الاغتصاب من قِبل رجال المليشيا.
    los cuales deben estar en el contestador, justo después de un mensaje que dice que iba a violarla. Open Subtitles والتي لا بد انها على الألة بعد رسالة ذلك القذر - والتي يقول انه سيغتصبها
    Sí, como si alguien fuera a querer violarla. Open Subtitles أجل, و كأن أي أحد يريد أن يغتصبها
    Ella dijo que le dirá a Nicola que intenté violarla. Open Subtitles لقد قالت أنّها ستخبر (نيكولا) بأنّي حاولت الإعتداء عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more