"violencia en las escuelas" - Translation from Spanish to Arabic

    • العنف في المدارس
        
    • العنف في المدرسة
        
    • العنف داخل المدارس
        
    • العنف المدرسي
        
    • العنف ضد الأطفال في المدارس
        
    • والعنف المدرسي
        
    • للعنف في المدارس
        
    En los ejemplos que figuran a continuación se señala la manera en que diferentes países han respondido a las preocupaciones que la violencia en las escuelas ha despertado en la comunidad: UN وتمكن اﻷمثلة التالية من ملاحظة الطريقة التي عالجت بها بلدان مختلفة مخاوف المجتمعات المحلية من العنف في المدارس:
    Al Comité le preocupa además la prevalencia de la violencia en las escuelas. UN وتشعر اللجنة بالقلق، كذلك، من انتشار العنف في المدارس.
    El Comité recomienda además que el Estado Parte aplique medidas para impedir y poner término a la violencia en las escuelas. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنفذ الدولة الطرف التدابير الكفيلة بمنع أعمال العنف في المدارس ووضع حد لها.
    Además, se consideraba que la violencia en las escuelas estaba íntimamente ligada a la violencia en la familia y la comunidad. UN وعلاوة على ذلك رئي أن العنف في المدارس مرتبط ارتباطاً وثيقاً بالعنف داخل الأسرة والمجتمع المحلي.
    Otros problemas a los que se enfrentan los niños incluyen la violencia en las escuelas y el abuso de las drogas, el alcohol y el tabaco. UN هناك مشاكل أخرى تجابه الأطفال اليوم، منها العنف في المدارس والمخدرات وإدمان الكحول والتبغ.
    Este último aspecto es especialmente pertinente a la luz de los nuevos problemas que han surgido, entre ellos la violencia en las escuelas, la drogadicción y el tráfico de drogas. UN وهذه الاتفاقية ذات أهمية خاصة على ضوء المشاكل التي استجدت، ومنها العنف في المدارس وإدمان المخدرات والمتاجرة بها.
    Se ha establecido una comisión especial, adscrita al Ministerio de Educación, Ciencias y Deportes, encargada de prevenir la violencia en las escuelas. UN كما أنشئت لجنة خاصة لمنع العنف في المدارس تحت رعاية وزارة التعليم والعلوم والرياضة.
    :: Los especialistas de los centros de servicios psicológicos incluyeron en sus planes de trabajo actividades para la identificación, tratamiento y prevención de las diversas formas de violencia en las escuelas. UN :: أدرج أخصائيو مراكز الخدمة النفسية في خطط عملهم، أنشطة لتحديد مختلف أشكال العنف في المدارس ومعالجتها ومنعها.
    :: Establecer puntos de referencia y elaborar modelos para erradicar la violencia en las escuelas, incluso utilizando estrategias de comunicación para motivar cambios en el comportamiento. UN :: وضع خطوط الأساس والنماذج لمنع العنف في المدارس بوسائل منها استراتيجيات الاتّصال الموجهة نحو تغيير السلوك.
    También eran fundamentales los programas de prevención de la violencia en las escuelas. UN وتعد برامج توقي العنف في المدارس أساسية أيضاً.
    Recuadro de texto 16: Algunas observaciones sobre las conclusiones del Estudio nacional sobre la violencia en las escuelas UN الإطار 16: بعض التعليقات على نتائج الدراسة الوطنية عن العنف في المدارس
    La violencia en las escuelas primarias es más frecuente en la provincia de El Cabo Oriental. UN :: أصبح العنف في المدارس الابتدائية أكثر شيوعاً في كيب الشرقية.
    Una de las principales razones de la baja matrícula y la alta tasa de deserción es la violencia en las escuelas. UN ويعد العنف في المدارس أحد الأسباب الرئيسية لانخفاض معدلات الالتحاق وارتفاع معدلات التسرب.
    La violencia en las escuelas es generalizada y polifacética, y requiere UN العنف في المدارس منتشر ومتعدد الجوانب، ويتطلب مزيداً من الاهتمام والاستثمار الموجه
    :: Elaborar marcos de seguimiento y evaluación para determinar cambios en el comportamiento y las actitudes en relación con la violencia en las escuelas. UN :: تطوير أطر للرصد والتقييم من أجل تقييم التغيرات في المواقف والسلوك تجاه العنف في المدارس.
    Las lecciones extraídas de los programas de lucha contra la intimidación proporcionan una referencia fundamental para abordar otras formas de violencia en las escuelas. UN وتوفر الدروس المستخلصة من برامج مكافحة تسلط الأقران مرجعاً بالغ الأهمية في مكافحة سائر أشكال العنف في المدارس.
    Consolidación de datos e investigaciones sobre la violencia en las escuelas UN جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العنف في المدارس
    Garantizar la protección legal de los niños contra la violencia en las escuelas UN ضمان الحماية القانونية للأطفال من العنف في المدارس
    En cambio, quienes han recibido formación en materia de prevención de la violencia son más propensos a recurrir a formas alternativas positivas de imponer disciplina y abogar por la renuncia a la violencia en las escuelas. UN أما حينما يتم توفير المهارات والتدريب على منع العنف فإنه يزيد الانفتاح على اللجوء إلى أشكال إيجابية بديلة للتأديب وعلى الدعوة إلى هجر العنف في المدرسة.
    El Ministerio de Educación Nacional se ha comprometido a formular una estrategia nacional de prevención y lucha contra la violencia en las escuelas. UN وقد تعهدت وزارة التربية الوطنية بإعداد استراتيجية وطنية للوقاية من العنف داخل المدارس ومكافحته.
    La violencia en las escuelas se origina en otras formas de explotación y violencia comunitarias, entre ellas las prácticas tradicionales dañinas UN العنف المدرسي له جذوره في أشكال أخرى للاستغلال والعنف في المجتمع، بما في ذلك الممارسات التقليدية الضارة
    La Sra. Karp, Relatora del Comité, presidió el Grupo de Trabajo II sobre la violencia en las escuelas. UN وتناول الفريق العامل الثاني قضية " العنف ضد الأطفال في المدارس " وتولت رئاسته السيدة كارب.
    En 2003, se creó un plan general para la seguridad infantil a fin de impedir los abusos contra los niños, la violencia en las escuelas y los accidentes infantiles. UN وفي عام 2003، جرى تطبيق خطة شاملة لسلامة الطفل لمنع إيذاء الأطفال والعنف المدرسي والحوادث التي يتعرض لها الأطفال.
    En el estudio se destaca que los enfoques más eficaces para contrarrestar la violencia en las escuelas son los que se ajustan a las circunstancias específicas de cada escuela. UN وتبرز الدراسة أن أنجع النهج للتصدي للعنف في المدارس تستجيب للظروف الخاصة بكل مدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more