En los ejemplos que figuran a continuación se señala la manera en que diferentes países han respondido a las preocupaciones que la violencia en las escuelas ha despertado en la comunidad: | UN | وتمكن اﻷمثلة التالية من ملاحظة الطريقة التي عالجت بها بلدان مختلفة مخاوف المجتمعات المحلية من العنف في المدارس: |
Al Comité le preocupa además la prevalencia de la violencia en las escuelas. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق، كذلك، من انتشار العنف في المدارس. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte aplique medidas para impedir y poner término a la violencia en las escuelas. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنفذ الدولة الطرف التدابير الكفيلة بمنع أعمال العنف في المدارس ووضع حد لها. |
Además, se consideraba que la violencia en las escuelas estaba íntimamente ligada a la violencia en la familia y la comunidad. | UN | وعلاوة على ذلك رئي أن العنف في المدارس مرتبط ارتباطاً وثيقاً بالعنف داخل الأسرة والمجتمع المحلي. |
Otros problemas a los que se enfrentan los niños incluyen la violencia en las escuelas y el abuso de las drogas, el alcohol y el tabaco. | UN | هناك مشاكل أخرى تجابه الأطفال اليوم، منها العنف في المدارس والمخدرات وإدمان الكحول والتبغ. |
Este último aspecto es especialmente pertinente a la luz de los nuevos problemas que han surgido, entre ellos la violencia en las escuelas, la drogadicción y el tráfico de drogas. | UN | وهذه الاتفاقية ذات أهمية خاصة على ضوء المشاكل التي استجدت، ومنها العنف في المدارس وإدمان المخدرات والمتاجرة بها. |
Se ha establecido una comisión especial, adscrita al Ministerio de Educación, Ciencias y Deportes, encargada de prevenir la violencia en las escuelas. | UN | كما أنشئت لجنة خاصة لمنع العنف في المدارس تحت رعاية وزارة التعليم والعلوم والرياضة. |
:: Los especialistas de los centros de servicios psicológicos incluyeron en sus planes de trabajo actividades para la identificación, tratamiento y prevención de las diversas formas de violencia en las escuelas. | UN | :: أدرج أخصائيو مراكز الخدمة النفسية في خطط عملهم، أنشطة لتحديد مختلف أشكال العنف في المدارس ومعالجتها ومنعها. |
:: Establecer puntos de referencia y elaborar modelos para erradicar la violencia en las escuelas, incluso utilizando estrategias de comunicación para motivar cambios en el comportamiento. | UN | :: وضع خطوط الأساس والنماذج لمنع العنف في المدارس بوسائل منها استراتيجيات الاتّصال الموجهة نحو تغيير السلوك. |
También eran fundamentales los programas de prevención de la violencia en las escuelas. | UN | وتعد برامج توقي العنف في المدارس أساسية أيضاً. |
Recuadro de texto 16: Algunas observaciones sobre las conclusiones del Estudio nacional sobre la violencia en las escuelas | UN | الإطار 16: بعض التعليقات على نتائج الدراسة الوطنية عن العنف في المدارس |
La violencia en las escuelas primarias es más frecuente en la provincia de El Cabo Oriental. | UN | :: أصبح العنف في المدارس الابتدائية أكثر شيوعاً في كيب الشرقية. |
Una de las principales razones de la baja matrícula y la alta tasa de deserción es la violencia en las escuelas. | UN | ويعد العنف في المدارس أحد الأسباب الرئيسية لانخفاض معدلات الالتحاق وارتفاع معدلات التسرب. |
La violencia en las escuelas es generalizada y polifacética, y requiere | UN | العنف في المدارس منتشر ومتعدد الجوانب، ويتطلب مزيداً من الاهتمام والاستثمار الموجه |
:: Elaborar marcos de seguimiento y evaluación para determinar cambios en el comportamiento y las actitudes en relación con la violencia en las escuelas. | UN | :: تطوير أطر للرصد والتقييم من أجل تقييم التغيرات في المواقف والسلوك تجاه العنف في المدارس. |
Las lecciones extraídas de los programas de lucha contra la intimidación proporcionan una referencia fundamental para abordar otras formas de violencia en las escuelas. | UN | وتوفر الدروس المستخلصة من برامج مكافحة تسلط الأقران مرجعاً بالغ الأهمية في مكافحة سائر أشكال العنف في المدارس. |
Consolidación de datos e investigaciones sobre la violencia en las escuelas | UN | جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العنف في المدارس |
Garantizar la protección legal de los niños contra la violencia en las escuelas | UN | ضمان الحماية القانونية للأطفال من العنف في المدارس |
En cambio, quienes han recibido formación en materia de prevención de la violencia son más propensos a recurrir a formas alternativas positivas de imponer disciplina y abogar por la renuncia a la violencia en las escuelas. | UN | أما حينما يتم توفير المهارات والتدريب على منع العنف فإنه يزيد الانفتاح على اللجوء إلى أشكال إيجابية بديلة للتأديب وعلى الدعوة إلى هجر العنف في المدرسة. |
El Ministerio de Educación Nacional se ha comprometido a formular una estrategia nacional de prevención y lucha contra la violencia en las escuelas. | UN | وقد تعهدت وزارة التربية الوطنية بإعداد استراتيجية وطنية للوقاية من العنف داخل المدارس ومكافحته. |
La violencia en las escuelas se origina en otras formas de explotación y violencia comunitarias, entre ellas las prácticas tradicionales dañinas | UN | العنف المدرسي له جذوره في أشكال أخرى للاستغلال والعنف في المجتمع، بما في ذلك الممارسات التقليدية الضارة |
La Sra. Karp, Relatora del Comité, presidió el Grupo de Trabajo II sobre la violencia en las escuelas. | UN | وتناول الفريق العامل الثاني قضية " العنف ضد الأطفال في المدارس " وتولت رئاسته السيدة كارب. |
En 2003, se creó un plan general para la seguridad infantil a fin de impedir los abusos contra los niños, la violencia en las escuelas y los accidentes infantiles. | UN | وفي عام 2003، جرى تطبيق خطة شاملة لسلامة الطفل لمنع إيذاء الأطفال والعنف المدرسي والحوادث التي يتعرض لها الأطفال. |
En el estudio se destaca que los enfoques más eficaces para contrarrestar la violencia en las escuelas son los que se ajustan a las circunstancias específicas de cada escuela. | UN | وتبرز الدراسة أن أنجع النهج للتصدي للعنف في المدارس تستجيب للظروف الخاصة بكل مدرسة. |