El aeropuerto de Virgen Gorda funcionaba con una licencia condicional y se estaba construyendo un puerto para hidroaviones en Gun Creek. | UN | وقد تم تشغيل مطار فرجن غوردا بترخيص مؤقت ويجري العمل لبناء مرفق في غان كريك لاستقبال الطائرات المائية. |
Las otras islas principales son Virgen Gorda, Anegada y Jost Van Dyke. | UN | أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فرجن غوردا وأنيغادا وخوست فان دايك. |
Las otras islas principales son Virgen Gorda, Anegada y Jost Van Dyke. | UN | أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فرجن غوردا وأنيغادا وخوست فان دايك. |
Entre 1999 y 2003 el Territorio contrató a esta misma empresa con el encargo de que realizara un estudio de viabilidad para mejorar el aeródromo de Virgen Gorda. | UN | ولجأت الحكومة أول مرة إلى خدمات الشركة نفسها في الفترة الممتدة بين 1999 و 2003 لإعداد دراسة جدوى تتصل بتحسين المطار في فرجن غوردا. |
Ese proyecto, que está previsto completar en 2010, proporciona capacitación a 20 jóvenes de Anegada, Tórtola y Virgen Gorda en la identificación y documentación de lugares del patrimonio, la elaboración de productos turísticos, la conservación de bienes del patrimonio cultural y natural, y la capacitación para la vida. | UN | ويقدم المشروع، الذي ينجز في عام 2010، التدريب لـ 20 من الشباب من كل من أنيغادا وتورتولا، و فيرجن غوردا في مجالات تحديد مواقع التراث وتوثيقها، وتنمية المنتج السياحي، والحفاظ على التراث الثقافي والطبيعي والتدريب في مجال المهارات الحياتية. |
Entre las mejoras efectuadas en las instalaciones médicas de las demás islas en 1999, cabe señalar la renovación de la clínica de Virgen Gorda y la inauguración de una nueva clínica en Anegada. | UN | وتشمل التحسينات التي أدخلت على المرافق الطبية في الجزر اﻷخرى في ١٩٩٩ تجديد عيادة نورث ساوند في فرجن غوردا وافتتاح عيادة جديدة في أنيغادا. |
Entre las mejoras efectuadas en 1999 en los servicios de salud de las demás islas cabe señalar la renovación de la clínica de Virgen Gorda y la inauguración de una nueva clínica en Anegada. | UN | وتشمل التحسينات التي أدخلت على المرافق الطبية في الجزر الأخرى عيادة نورث ساوند في فرجن غوردا وافتتاح عيادة جديدة في أنيغادا. |
La Real Fuerza Policial de las Islas Vírgenes tiene tres comisarías en Tórtola y una en cada una de las islas de Virgen Gorda, Anegada y Jost Van Dyke y está integrada por 156 agentes. | UN | 51 - تحتفظ قوات الشرطة الملكية لجزر فرجن بثلاثة مخافر في تورتولا، ومخفر واحد في كل من فرجن غوردا وأنيغادا، وجوست فان دايك. ويصل مجموع عدد القوات إلى 156 شرطيا. |
La Real Fuerza Policial de las Islas Vírgenes tiene tres comisarías en Tórtola y una en cada una de las islas de Virgen Gorda, Anegada y Jost Van Kyke. | UN | 59 - لقوات الشرطة الملكية لجزر فرجن ثلاثة مخافر في تورتولا ومخفر في كل من فرجن غوردا وأنيغادا وخوست فاندايك. |
En febrero de 2002 la tasa de delincuencia en Virgen Gorda disminuyó debido a un nuevo programa policial que contó con la presencia de agentes de Tórtola en prestación de servicios. | UN | وفي شباط/فبراير 2002 تدنى معدل الجرائم في فرجن غوردا بسبب تطبيق برنامج جديد للشرطة استعان بأفراد من تورتولا. |
La capital, Road Town, se halla en la mayor de las islas, Tórtola. Las otras islas principales son Virgen Gorda, Anegada y Jost Van Dyke. | UN | وتقع العاصمة رود تاون في كبرى تلك الجزر وهي جزيرة تورتولا أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فرجن غوردا وأنيغادا وخوست فان دايك. |
En la actualidad está terminando la tercera etapa de un programa decenal de desarrollo, que consiste en la instalación de dos nuevos conjuntos de generadores y la transmisión de electricidad a la isla de Virgen Gorda desde la central de Long Swamp. | UN | وهي حاليا بصدد إنهاء المرحلة الثالثة من برنامج للتطوير مدته عشر سنوات يستهدف تركيب مجموعتين إضافيتين من المولدات الكهربائية وتوصيل الكهرباء إلى جزيرة فرجن غوردا من محطة لونغ سواب. |
La Real Fuerza Policial de las Islas Vírgenes tiene tres comisarías en Tórtola y una en cada una de las islas de Virgen Gorda, Anegada y Jost Van Dyke. | UN | 54 - لقوات الشرطة الملكية لجزر فرجن ثلاثة مخافر في تورتولا ومخفر في كل من فرجن غوردا وأنيغادا وخوست فان دايك. |
La capital, Road Town, se encuentra en la isla más grande, Tórtola. Las otras dos islas principales son Virgen Gorda, Anegada y Jost Van Dyke. | UN | وتقع العاصمة رود تاون في كبرى تلك الجزر وهي جزيرة تورتولا أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فرجن غوردا وأنيغادا وخوست فان دايك. |
El Real Cuerpo de Policía de las Islas Vírgenes tiene tres comisarías en Tórtola y una en Virgen Gorda, Anegada y Jost Van Dyke. | UN | 53 - لقوات الشرطة الملكية لجزر فرجن ثلاثة مخافر في تورتولا ومخفر في كل من فرجن غوردا وأنيغادا وخوست فان دايك. |
El Real Cuerpo de Policía de las Islas Vírgenes tiene tres comisarías en Tórtola y una en Virgen Gorda, Anegada y Jost Van Dyke. | UN | 46 - لقوات الشرطة الملكية لجزر فرجن ثلاثة مخافر في تورتولا ومخفر في كل من فرجن غوردا وأنيغادا وخوست فان دايك. |
En febrero de 2006 se empezó a construir el puerto de yates de Virgen Gorda. | UN | 26 - وفي شباط/فبراير 2006، بدأ البناء في مرفأ اليخوت في جزيرة فرجن غوردا. |
A este respecto, la Autoridad Portuaria de las Islas Vírgenes Británicas tiene previsto poner en marcha un importante programa de desarrollo de capital, en el que estarán incluidos los puertos de Virgen Gorda, West End y Port Purcell. | UN | وبهذا الصدد، تعتزم هيئة الموانئ في جزر فرجن البريطانية مباشرة برنامج كبير للتطوير سيشمل موانئ فرجن غوردا وويست إند وبورت بورسيل. |
En junio de 2008 el Gobierno Territorial firmó un contrato con una empresa privada para ampliar el aeropuerto de la Isla de Virgen Gorda. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، وقّعت حكومة الإقليم عقدا مع شركة خاصة لتوسيع مطار جزيرة فرجن غوردا وتحديثه. |
La Real Fuerza Policial de las Islas Vírgenes mantiene tres comisarías en Tórtola, y una en cada una de las islas de Virgen Gorda, Anegada y Jost Van Dyke. | UN | ٨١ - تحتفظ قوات الشرطة الملكية لجزر فرجن بثلاثة مخافر في تورتولا، ومخفر واحد في كل من فرجن غوردا وأنيغادا، وجوست فان دايك. |
Virgen Gorda | UN | فيرجن غوردا |