El Consejo, en virtud de su resolución 1989/45 decidió aumentar el número de miembros a 45 en 1990. | UN | وقرر المجلس بموجب قراره ٩٨٩١/٥٤ زيادة عدد أعضائها إلى ٥٤ عضوا في عام ٠٩٩١. |
El Consejo, en virtud de su resolución 1989/45 decidió aumentar el número de miembros a 45 en 1990. | UN | وقرر المجلس بموجب قراره ١٩٨٩/٤٥ زيادة عدد أعضائها إلى ٤٥ عضوا في عام ١٩٩٠. |
En virtud de su resolución 21/1, el Consejo de Administración del ONU-Hábitat aprobó el 20 de abril de 2007 la reasignación de un puesto de categoría P-3 a la Dependencia de Evaluación y Seguimiento. | UN | 51 - وافق مجلس الإدارة بموجب قراره 21/2، على نقل وظيفة برتبة ف-3 إلى وحدة الرصد والتقييم في 20 نيسان/أبريل 2007. |
En su 42º período de sesiones, en virtud de su resolución 1990/21, la Subcomisión prorrogó el mandato de la Sra. Bautista hasta su 43º período de sesiones. | UN | وقد مددت اللجنة الفرعية، بقرارها ٠٩٩١/١٢ ولاية السيدة بوتيستا حتى دورتها الثالثة واﻷربعين. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) fue creada por la Asamblea General en septiembre de 1994, en virtud de su resolución 48/218 B, de 12 de agosto de 1994. | UN | ٨٢-١ أنشأت الجمعية العامة بقرارها ٨٤/٨١٢ باء مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١. |
En la resolución 59/46, la Asamblea General reafirmó el mandato del Comité Especial establecido en virtud de su resolución 51/210. | UN | 179 - أعادت الجمعية العامة التأكيد في قرارها 59/46 ولاية اللجنة المخصصة التي أنشأتها بموجب قرارها 51/210. |
En marzo de 2008, en virtud de su resolución 7/32, el Consejo prorrogó por un año el mandato. | UN | وفي آذار/مارس 2008، مدد المجلس، بموجب قراره 7/32، الولاية لمدة سنة أخرى. |
En marzo de 2008, en virtud de su resolución 7/32, el Consejo prorrogó por un año el mandato. | UN | وفي آذار/مارس 2008، مدّد المجلس بموجب قراره 7/32 هذه الولاية لسنة واحدة. |
El Consejo de Derechos Humanos renovó ese mandato en su resolución 6/37 y lo prorrogó por otro período de tres años en virtud de su resolución 14/11. | UN | وجدد مجلس حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص في قراره 6/37 ومددها فترة ثلاث سنوات أخرى بموجب قراره 14/11. |
11. En virtud de su resolución 908 (1994), el Consejo decidió autorizar que se proporcionara apoyo aéreo al territorio de Croacia. | UN | ١١ - وقد أذن مجلس اﻷمن في قراره ٩٠٨ )١٩٩٤( بتقديم الدعم الجوي الوثيق ﻹقليم كرواتيا. |
En virtud de su resolución 968 (1994) de 16 de diciembre de 1994, el Consejo de Seguridad decidió establecer la MONUT de conformidad con el plan esbozado en su informe (S/1994/1363). | UN | وقد قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٩٦٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وفقا للخطة الموجزة في تقريركم )S/1994/1363(. |
El Consejo de Seguridad autorizó el aumento de los efectivos en virtud de su resolución 1046 (1996), de 13 de febrero de 1996. | UN | وأذن مجلس اﻷمن في قراره ١٠٤٦ )١٩٩٦( المؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٦ بزيادة القوام العسكري للقوة. |
Últimamente, en virtud de su resolución 1071 (1996), el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la UNOMIL hasta el 31 de agosto de 1996. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، قام مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٧١ )١٩٩٦( بتمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
La UNOMIG fue establecida por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 858 (1993), de 24 de agosto de 1993, por un período inicial de seis meses. | UN | ٢ - وقد أنشا مجلس اﻷمن البعثة في قراره ٨٥٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ لفترة أولية مدتها ستة أشهر. |
a) El Tribunal Penal Internacional fue establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 955 (1994). | UN | )أ( أنشأ مجلس اﻷمن المحكمة الدولية بموجب قراره ٩٥٥ )١٩٩٤(. |
En virtud de su resolución 59/283, la Asamblea General volvió a modificar el párrafo 1 del artículo 3. | UN | 2 - وعدلت الجمعية العامة مرة أخرى الفقرة 1 من المادة 3 بقرارها 59/283. |
En virtud de su resolución 54/19B de 15 de junio de 2000, la Asamblea General adoptó las recomendaciones del Grupo de Trabajo. | UN | واعتمدت الجمعية العامة بقرارها 54/19 " باء " المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 توصيات الفريق العامل. |
En virtud de su resolución 55/274 de 14 de junio de 2001, la Asamblea General adoptó las recomendaciones del Grupo de Trabajo posterior a la fase V. | UN | واعتمدت الجمعية العامة بقرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 توصيات الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة. |
En virtud de su resolución 54/19 B, de 15 de junio de 2000, la Asamblea General adoptó las recomendaciones del Grupo de Trabajo. | UN | واعتمدت الجمعية العامة بقرارها 54/19 باء المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 توصيات الفريق العامل. |
En virtud de su resolución 55/274, de 14 de junio de 2001, la Asamblea General adoptó las recomendaciones del Grupo de Trabajo posterior a la fase V. | UN | واعتمدت الجمعية العامة بقرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 توصيات الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة. |
Este informe se presenta a la Asamblea General en virtud de su resolución 63/174, de 18 de diciembre de 2008. | UN | يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملاً بقرارها 63/174 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
En su resolución 62/71, la Asamblea General reafirmó el mandato del Comité Especial establecido en virtud de su resolución 51/210. | UN | 143 - أكدت الجمعية العامة مجددا، بموجب قرارها 62/71، ولاية اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية 51/210. |