"virtud de su resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • قراره
        
    • بقرارها
        
    • بموجب قرارها
        
    El Consejo, en virtud de su resolución 1989/45 decidió aumentar el número de miembros a 45 en 1990. UN وقرر المجلس بموجب قراره ٩٨٩١/٥٤ زيادة عدد أعضائها إلى ٥٤ عضوا في عام ٠٩٩١.
    El Consejo, en virtud de su resolución 1989/45 decidió aumentar el número de miembros a 45 en 1990. UN وقرر المجلس بموجب قراره ١٩٨٩/٤٥ زيادة عدد أعضائها إلى ٤٥ عضوا في عام ١٩٩٠.
    En virtud de su resolución 21/1, el Consejo de Administración del ONU-Hábitat aprobó el 20 de abril de 2007 la reasignación de un puesto de categoría P-3 a la Dependencia de Evaluación y Seguimiento. UN 51 - وافق مجلس الإدارة بموجب قراره 21/2، على نقل وظيفة برتبة ف-3 إلى وحدة الرصد والتقييم في 20 نيسان/أبريل 2007.
    En su 42º período de sesiones, en virtud de su resolución 1990/21, la Subcomisión prorrogó el mandato de la Sra. Bautista hasta su 43º período de sesiones. UN وقد مددت اللجنة الفرعية، بقرارها ٠٩٩١/١٢ ولاية السيدة بوتيستا حتى دورتها الثالثة واﻷربعين.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) fue creada por la Asamblea General en septiembre de 1994, en virtud de su resolución 48/218 B, de 12 de agosto de 1994. UN ٨٢-١ أنشأت الجمعية العامة بقرارها ٨٤/٨١٢ باء مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    En la resolución 59/46, la Asamblea General reafirmó el mandato del Comité Especial establecido en virtud de su resolución 51/210. UN 179 - أعادت الجمعية العامة التأكيد في قرارها 59/46 ولاية اللجنة المخصصة التي أنشأتها بموجب قرارها 51/210.
    En marzo de 2008, en virtud de su resolución 7/32, el Consejo prorrogó por un año el mandato. UN وفي آذار/مارس 2008، مدد المجلس، بموجب قراره 7/32، الولاية لمدة سنة أخرى.
    En marzo de 2008, en virtud de su resolución 7/32, el Consejo prorrogó por un año el mandato. UN وفي آذار/مارس 2008، مدّد المجلس بموجب قراره 7/32 هذه الولاية لسنة واحدة.
    El Consejo de Derechos Humanos renovó ese mandato en su resolución 6/37 y lo prorrogó por otro período de tres años en virtud de su resolución 14/11. UN وجدد مجلس حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص في قراره 6/37 ومددها فترة ثلاث سنوات أخرى بموجب قراره 14/11.
    11. En virtud de su resolución 908 (1994), el Consejo decidió autorizar que se proporcionara apoyo aéreo al territorio de Croacia. UN ١١ - وقد أذن مجلس اﻷمن في قراره ٩٠٨ )١٩٩٤( بتقديم الدعم الجوي الوثيق ﻹقليم كرواتيا.
    En virtud de su resolución 968 (1994) de 16 de diciembre de 1994, el Consejo de Seguridad decidió establecer la MONUT de conformidad con el plan esbozado en su informe (S/1994/1363). UN وقد قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٩٦٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وفقا للخطة الموجزة في تقريركم )S/1994/1363(.
    El Consejo de Seguridad autorizó el aumento de los efectivos en virtud de su resolución 1046 (1996), de 13 de febrero de 1996. UN وأذن مجلس اﻷمن في قراره ١٠٤٦ )١٩٩٦( المؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٦ بزيادة القوام العسكري للقوة.
    Últimamente, en virtud de su resolución 1071 (1996), el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la UNOMIL hasta el 31 de agosto de 1996. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، قام مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٧١ )١٩٩٦( بتمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    La UNOMIG fue establecida por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 858 (1993), de 24 de agosto de 1993, por un período inicial de seis meses. UN ٢ - وقد أنشا مجلس اﻷمن البعثة في قراره ٨٥٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    a) El Tribunal Penal Internacional fue establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 955 (1994). UN )أ( أنشأ مجلس اﻷمن المحكمة الدولية بموجب قراره ٩٥٥ )١٩٩٤(.
    En virtud de su resolución 59/283, la Asamblea General volvió a modificar el párrafo 1 del artículo 3. UN 2 - وعدلت الجمعية العامة مرة أخرى الفقرة 1 من المادة 3 بقرارها 59/283.
    En virtud de su resolución 54/19B de 15 de junio de 2000, la Asamblea General adoptó las recomendaciones del Grupo de Trabajo. UN واعتمدت الجمعية العامة بقرارها 54/19 " باء " المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 توصيات الفريق العامل.
    En virtud de su resolución 55/274 de 14 de junio de 2001, la Asamblea General adoptó las recomendaciones del Grupo de Trabajo posterior a la fase V. UN واعتمدت الجمعية العامة بقرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 توصيات الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة.
    En virtud de su resolución 54/19 B, de 15 de junio de 2000, la Asamblea General adoptó las recomendaciones del Grupo de Trabajo. UN واعتمدت الجمعية العامة بقرارها 54/19 باء المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 توصيات الفريق العامل.
    En virtud de su resolución 55/274, de 14 de junio de 2001, la Asamblea General adoptó las recomendaciones del Grupo de Trabajo posterior a la fase V. UN واعتمدت الجمعية العامة بقرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 توصيات الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة.
    Este informe se presenta a la Asamblea General en virtud de su resolución 63/174, de 18 de diciembre de 2008. UN يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملاً بقرارها 63/174 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    En su resolución 62/71, la Asamblea General reafirmó el mandato del Comité Especial establecido en virtud de su resolución 51/210. UN 143 - أكدت الجمعية العامة مجددا، بموجب قرارها 62/71، ولاية اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية 51/210.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more