"virtud del procedimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إطار إجراء
        
    • إطار إجرائه المتعلق
        
    • إطار إجراءاته
        
    • إطار الإجراء الخاص
        
    • بموجب الإجراء الخاص
        
    • بموجب إجراء التصرف
        
    No se ha proseguido el examen en virtud del procedimiento de seguimiento. UN لم يحصل أي نظر إضافي في إطار إجراء المتابعة.
    Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento, puesto que el Estado Parte ha acatado la decisión del Comité. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    Ninguno Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة.
    17. El Grupo de Trabajo transmitió una comunicación el 16 de noviembre de 2012 en virtud del procedimiento de llamamientos urgentes conjuntamente con otro mecanismo de procedimientos especiales. UN 17- بعث الفريق العامل رسالة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في إطار إجرائه المتعلق بالنداءات العاجلة بالاشتراك مع آلية أخرى من آليات الإجراءات الخاصة.
    281. El Grupo de Trabajo transmitió 12 casos al Gobierno en virtud del procedimiento de urgencia. UN 281- أحال الفريق العامل إلى الحكومة 12 حالة في إطار إجراءاته العاجلة.
    Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento, puesto que el Estado Parte ha acatado la decisión del Comité. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    Ninguno Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة.
    Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento, puesto que el Estado Parte ha acatado la decisión del Comité. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    Ninguno Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة.
    Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento, puesto que el Estado parte ha acatado la decisión del Comité. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    Ninguno Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة.
    Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento, puesto que el Estado parte ha acatado la decisión del Comité. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    Ninguno Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento. UN لا حاجة لمزيد من النظر في إطار إجراء المتابعة.
    En su respuesta al Estado en virtud del procedimiento de seguimiento, en 2007 el CAT preguntó si se había establecido un registro central de detenidos y cuáles eran los efectos de ese registro. UN وطلبت لجنة مناهضة التعذيب، في ردها على الدولة في إطار إجراء المتابعة الذي وضعته في عام 2007، توضيح ما إذا كانت قد أُنشئت وحدة تسجيل مركزية للمحتجزين وتأثير
    Decidió suspender el examen del caso en virtud del procedimiento de seguimiento. AUSTRALIA UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    En vista de la decisión del Estado parte de conceder al autor de la queja un permiso de residencia, el Comité decide cerrar el diálogo mantenido con el Estado parte en virtud del procedimiento de seguimiento. NORUEGA UN في ضوء قرار الدولة الطرف منح صاحب الشكوى رخصة إقامة، قررت اللجنة إغلاق الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة.
    Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento, puesto que el Estado parte ha acatado la decisión del Comité. UN لا حاجة إلى مواصلة النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    Decidió suspender el examen del caso en virtud del procedimiento de seguimiento. AUSTRALIA UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    57. El 1 de marzo de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno un caso en virtud del procedimiento de acción urgente. UN 57- في 1 آذار/مارس 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرّف العاجل.
    315. El Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno del Pakistán dos casos en virtud del procedimiento de urgencia. UN باكستان 315- أحال الفريق العامل إلى الحكومة الباكستانية حالتين في إطار إجراءاته العاجلة.
    346. Se enviaron cinco casos al Gobierno de la Federación de Rusia en virtud del procedimiento de urgencia. UN 346- أرسلت خمس حالات إلى حكومة الاتحاد الروسي في إطار الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة.
    370. Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo transmitió 30 casos al Gobierno en virtud del procedimiento de urgencia. UN 370- خلال الفترة المستعرضة، أحال الفريق العامل 30 حالة بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة.
    Casos remitidos en virtud del procedimiento de urgencia UN الحالات المرسلة بموجب إجراء التصرف العاجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more