"virus de inmunodeficiencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • نقص المناعة
        
    • بفيروس القصور المناعي
        
    • المشترك المشمول بالرعاية
        
    Cabe destacar también que la movilidad agrava la estrecha relación que existe entre la urbanización y la infección por el virus de inmunodeficiencia humana (VIH). UN وينبغي التأكيد أيضا على أن التنقل يدعم العلاقة القوية الموجودة بين التحضر والاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Y cuando existe un uso indebido de estupefacientes por vía intravenosa, también hallamos el problema de la infección por el virus de inmunodeficiencia humana (HIV). UN وحيثمـــا توجد إساءة استخدام المخدرات بطريق الحقن، تكون هناك أيضا مشكلة اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    EL virus de inmunodeficiencia HUMANA, EL SINDROME DE UN فيروس نقص المناعة البشرية، ومتلازمة نقص المناعة
    La oradora dijo que había muchas prostitutas rusas en Turquía y que muchas de ellas estaban infectadas con el virus de inmunodeficiencia humana. UN وقالت إن في تركيا العديد من البغايا الروسيات، وأن بعضهن مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    iii) Reducción de la vulnerabilidad de las mujeres y sus hijos a la infección por el virus de inmunodeficiencia humana; UN ' ٣ ' خفض إمكانية إصابة النساء وأطفالهن بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    Además, en África oriental y meridional, donde la epidemia ha llegado a una fase avanzada de desarrollo, hasta el 75% de los casos de transmisión del virus de inmunodeficiencia humana (VIH) ocurre antes de los 25 años de edad. UN وفضلا عن ذلك فإن ما لا يقل عن ٧٥ في المائة ممن يصابون بفيروس نقص المناعة البشرية تقل أعمارهم عن ٢٥ عاما في منطقتي شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي حيث بلغ الوباء أوج تفشيه.
    La oradora dijo que había muchas prostitutas rusas en Turquía y que muchas de ellas estaban infectadas con el virus de inmunodeficiencia humana. UN وقالت إن في تركيا العديد من البغايا الروسيات، وأن بعضهن مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de inmunodeficiencia Humana y el Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida UN مجلس تنسيق برنامج اﻷمم المتحدة المشترك والمشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز
    Examen del problema del virus de inmunodeficiencia UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة
    Examen del problema del virus de inmunodeficiencia UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة
    Examen del problema del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها
    Prestación para los niños infectados por el virus de inmunodeficiencia humana o enfermos de SIDA; UN بدل الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛ أو بمرض الإيدز؛
    Gracias a las campañas preventivas y al diagnóstico precoz la propagación del virus de inmunodeficiencia humana (VIH) se ha redu-cido al mínimo. UN وبفضل الحملات الوقائية، والتشخيص المبكر، فإن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وصل إلى حده الأدنى.
    virus de inmunodeficiencia humana (VIH), tasa de prevalencia entre los adultos UN معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين
    No se discriminará a ningún paciente o miembro del equipo médico debido a una infección confirmada o presunta por el virus de inmunodeficiencia humana (VIH). UN ولا يجب ممارسة التمييز ضد موظف طبي أو مريض بسبب إصابة محققة أو مشتبه فيها بفيروس نقص المناعة البشرية.
    :: La propagación vertiginosa de las infecciones por virus de inmunodeficiencia humana (VIH) en el país; UN الزيادة السريعة في الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في البلد؛
    Conjuntamente con el virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA), el hábito de fumar cigarrillos es la causa de defunción de más rápido crecimiento en el mundo. UN ويشكل تدخين السجائر إلى جانب فيروس نقص المناعة البشرية، أهم سبب متزايد الخطورة من أسباب الوفاة في العالم.
    Se han logrado avances para abordar la cuestión del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida VIH/SIDA en Timor-Leste. UN 31 - وأُحرز تقدم في اتخاذ تدابير معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تيمور - ليشتي.
    Infección de virus de inmunodeficiencia humana UN الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
    57/1 Llamada a la acción regional para combatir el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en Asia y el Pacífico UN 57/1 نداء إقليمي للعمل من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في آسيا والمحيط الهادئ
    Además, las drogadictas embarazadas o infectadas por el virus de inmunodeficiencia humana (VIH) sufrían una discriminación más acentuada, y a menudo no recibían tratamiento alguno. UN وعلاوة على ذلك ، فإن متعاطيات المخدرات الحوامل أو المصابات بفيروس القصور المناعي البشري يعانين من التمييز الى حد أكبر وكثيرا ما لا يتاح لهن العلاج على الاطلاق .
    JUNTA DE COORDINACIÓN DEL PROGRAMA CONJUNTO Y COPATROCINADO DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL virus de inmunodeficiencia HUMANA Y EL SÍNDROME DE INMUNODEFICIENCIA ADQUIRIDA UN مجلــس تنسيــق البرامـج لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول بالرعاية المشتركة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more