Los plazos de residencia para los extranjeros admitidos con visa de residencia son: | UN | أما مدة الاقامة المحددة لﻷجانب الداخلين بموجب تأشيرة الدخول لﻹقامة فهي: |
Tan sólo el 8% tenían visa de turista o de visitante de corto plazo. | UN | وحصلت نسبة 8 في المائة فحسب على تأشيرة سياحة أو زيارة قصيرة. |
Le dieron una visa de turista de seis meses, hace año y medio. | Open Subtitles | ومنح تأشيرة سائح لمدة 6 أشهر. وكان ذلك قبل عام ونصف. |
En este sentido, y dependiendo de la nacionalidad de la persona o personas en cuestión, de ser solicitada una visa de entrada al país, esta le será negada. | UN | وترفض الطلبات التي يقدمها هؤلاء الأشخاص للحصول على تأشيرة الدخول إلى البلد حسب جنسية الشخص أو الأشخاص المعنيين. |
Robin sólo consigue su visa de trabajo si consigue un trabajo dentro de su área. | Open Subtitles | روبن تحْصلُ على تأشيرةِ عملِها فقط إذا حصلت على عمل فى مجالها. |
iii) Con una visa de entradas múltiples válida por más de tres meses; | UN | `٣` بتأشيرة دخول متعددة ﻷكثر من ثلاثة أشهر؛ |
No se envió representante por no autorizarse en tiempo la visa de los Estados Unidos. | UN | ولم ترسل ممثلا إلى المنتدى لأنها لم تحصل في الوقت المناسب على تأشيرة الدخول إلى الولايات المتحدة. |
Cada solicitud de visa de nacionalidad restringida concerniente a temas de seguridad nacional es verificada por la Unidad de Inteligencia Antiterrorismo del Consejo de Seguridad Pública y Defensa Nacional. | UN | وتتحقق وحدة استخبارات مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن العام والدفاع الوطني من كل طلب مقدم للحصول على تأشيرة من جنسية تخضع للقيود المتعلقة بالأمن الوطني. |
La visa de un representante cubano que debía viajar desde La Habana para asistir a esa misma reunión se entregó tardíamente. | UN | كما تم تأخير إصدار تأشيرة لأحد الرعايا الكوبيين المسافرين من هافانا لحضور نفس الاجتماع. |
pero Vásquez Cabrera pensó que una visa de trabajador invitado era una liberación, | TED | لكن فاسكيز كابريرا يرى أن تأشيرة العامل الضيف محررة. |
EE. UU emitió sólo una visa de trabajador a un centroamericano por cada 78 que cruzaron la frontera ilegalmente en el 2019. | TED | أصدرت الولايات المتحدة تأشيرة عامل ضيف واحد فقط لأمريكا الوسطى لكل 78 مهاجرًا عبروا الحدود بطريقة غير شرعية عام 2019. |
Podrías conseguir una visa de trabajo. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحصلي علي تأشيرة عملِ. |
Comparar esos nombres con los que solicitaron residencia permanente o visa de trabajo en los últimos tres meses. | Open Subtitles | أريدأنأراجعالأسامي... مع أي أحد قدم طلب إقامة أو تأشيرة عمل... فى خلال الثلاث أشهر السابقة. |
- Un pasaje a París. - visa de salida. | Open Subtitles | ـ رجاءً تذكرة واحدة إلى باريس ـ هل معك تأشيرة خروج؟ |
- Conseguiste visa de estudiante para Ali Waziri. - Te lo dije. No conozco a nadie con ese nombre. | Open Subtitles | لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم |
Entré con una visa de probador beta. | Open Subtitles | حسناً ، في الحقيقة لقد دخلت على تأشيرة فاحص بيتا |
Tengo una carta del ministro del interior y también una visa de Liberia. | Open Subtitles | لدي خطاب من وزير الداخلية و تأشيرة ليبيرية صالحة |
Según Seguridad Interna, la visa de compromiso la aceleró un abogado que trabaja para una agencia de novias llamada La Esposa Perfecta. | Open Subtitles | الأمن الداخلي يَقُولُ أن تأشيرة الخطيبَ كَانتْ أصدرت مِن قِبل محامي على خادم،وأرسلت إلى وكالة زواج أصغرِ |
Con una visa de compromiso, tenían 90 días para casarse. | Open Subtitles | في تأشيرة الخطبة الثنائي معه 90 يومُ للزواج |
No es de la patrulla fronteriza. Tengo visa de trabajo. | Open Subtitles | أنت لست من حرس الحود أنا معي تأشيرة للعمل |
Se le venció su visa de turista. | Open Subtitles | هي على تأشيرةِ سياحيةِ مُنتَهيةِ. |
- Sí. Vino desde China con una visa de compromiso. | Open Subtitles | نعم، إنها هنا بتأشيرة خطيبها من الجزيرة الصينية |