El Viceprimer Ministro dijo que examinaría el asunto más detenidamente en la próxima visita del Presidente Ejecutivo a Bagdad. | UN | وقال نائب رئيس الوزراء إنه سيواصل مناقشة هذه المسألة خلال زيارة الرئيس التنفيذي المقبلة إلى بغداد. |
La visita del Presidente Obama constituyó una oportunidad importante para dar nuevo impulso a los esfuerzos encaminados a una solución biestatal. | UN | وشكلت زيارة الرئيس أوباما فرصة مهمة أمام إعادة تنشيط الجهود المبذولة صوب تحقيق الحل القائم على وجود دولتين. |
Al final se consiguió que se pagara ese dinero justo antes de la visita del Presidente Tudjman a Vukovar, gracias a la insistencia de la UNTAES. | UN | وأمكن دفع هذه النقود في خاتمة المطاف بناء على إصرار اﻹدارة الانتقالية وقبيل زيارة الرئيس تودجمان إلى فوكوفار. |
visita del Presidente, los Magistrados y el Secretario de la Corte Internacional de Justicia. | UN | زيارة رئيس محكمة العدل الدولية وقضاتها ومسجلها |
visita del Presidente, el Vicepresidente y el Secretario de la Corte Internacional de Justicia | UN | زيارة رئيس محكمة العدل الدولية ونائب رئيسها ومسجلها |
Con respecto a la visita del Presidente Ménem al Reino Unido no tengo nada que agregar a lo dicho por el Sr. Guido Di Tella. | UN | أما فيما يتعلق بزيارة الرئيس منعم للمملكة المتحدة فلا يمكنني إضافة شيء إلى ما قاله السيد غيدو دي تيلا. |
En el momento de la visita del Presidente estaba constituyéndose el nuevo Gobierno. | UN | شكلت الحكومة الجديدة في أثناء زيارة الرئيس. |
Es muy significativo que, durante la visita del Presidente Putin a los Estados Unidos de América el Gobierno de los Estados Unidos afirmó claramente su propia posición, a saber, entre 1.700 y las 2.200 unidades nucleares. | UN | ومما له مغزى كبير هنا أن الإدارة الأمريكية، في أثناء زيارة الرئيس بوتين إلى الولايات المتحدة، أعلنت موقفها واضحاً، وهو أن يكون عدد الوحدات النووية بين 700 1 و200 2 وحدة. |
Exposición informativa sobre las conclusiones de la visita del Presidente a la República Centroafricana y los últimos acontecimientos en el país | UN | إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وآخر التطورات في البلد |
Exposición informativa sobre las conclusiones de la visita del Presidente a Liberia para preparar una exposición informativa oficiosa al Consejo de Seguridad | UN | إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى ليبريا تحضيرا لجلسة إحاطة غير رسمية إلى مجلس الأمن |
Avances tras la visita del Presidente Salva Kiir a Jartum: medidas adicionales para consolidar la confianza y la cooperación entre los dos países | UN | ما بعد زيارة الرئيس سلفاكير: المزيد من الخطوات لتعزيز الثقة والتعاون بين البلدين |
A continuación, se presenta un resumen de lo sucedido en los últimos días, tras la visita del Presidente Salva Kiir al Sudán: | UN | وفيما يلي تلخيص لما تم إنجازه خلال الأيام الفائتة من بعد زيارة الرئيس سلفاكير للسودان: |
Todavía estamos esperando la respuesta que Sudán del Sur prometió darnos en la última visita del Presidente Salva Kiir al Sudán. | UN | وما زلنا في انتظار الرد الذي وعدونا به خلال زيارة الرئيس سلفا كير الأخيرة للسودان. |
visita del Presidente, el Vicepresidente, los magistrados y el Secretario de la Corte Internacional de Justicia | UN | زيارة رئيس محكمة العدل الدولية ونائب الرئيس والقضاة والمسجل |
Declaración conjunta emitida el 6 de abril de 1999 con ocasión de la visita del Presidente de la República Democrática del Congo a | UN | البيان المشترك الصادر بمناسبة زيارة رئيس جمهورية |
Informe sobre la visita del Presidente al África central | UN | تقرير عن زيارة رئيس اللجنة لوسط أفريقيا والجنوب اﻷفريقي |
visita del Presidente y el Secretario de la Corte Internacional de Justicia | UN | زيارة رئيس ورئيس قلم محكمة العدل الدولية |
Con respecto a la visita del Presidente Menem, el Primer Ministro Blair dijo: | UN | ١٣ - وفيما يتعلق بزيارة الرئيس منعم قال رئيس الوزراء بلير: |
B. visita del Presidente Ejecutivo a Bagdad | UN | باء - الزيارة التي قام بها الرئيس التنفيذي لبغداد |
La reciente visita del Presidente de la República Unida de Tanzanía también ha reforzado el clima de paz que se ha venido creando lentamente en Burundi. | UN | كذلك تعززت بيئة السلام لتي تتحقق ببطء في بوروندي بزيارة رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة مؤخراً للبلاد. |
visita del Presidente, Vicepresidente, Magistrados y Secretario de la Corte Internacional de Justicia | UN | زيارة قام بها رئيس محكمة العدل الدولية ونائب رئيسها وقضاتها ومسجلها |
No obstante, el Gobierno Federal de Transición envió varios equipos de determinación de los hechos a diversas regiones de Somalia como preludio de la visita del Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi al país del 24 de febrero al 4 de marzo. | UN | غير أن الحكومة الاتحادية الانتقالية أوفدت عددا من أفرقة تقصي الحقائق إلى عدة مناطق من الصومال توطئة لزيارة الرئيس يوسف ورئيس الوزراء غيدي للبلد خلال الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس. |