"visita del relator especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • زيارة المقرر الخاص
        
    • بزيارة المقرر الخاص
        
    • لزيارة المقرر الخاص
        
    • زيارة قام بها المقرر الخاص
        
    • الزيارة التي قام بها المقرر الخاص
        
    • الزيارة الذي قدمه المقرر الخاص
        
    • زيارة مقرر خاص
        
    • الزيارة المقدم من المقرر الخاص
        
    • الزيارة المقدمة من المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص بزيارة البلد
        
    • المقرر الخاص بزيارته
        
    • زيارة للمقرر الخاص
        
    • زيارة المقرّر الخاص
        
    • زار فيه المقرر الخاص
        
    • زيارة من المقرر الخاص
        
    La visita del Relator Especial se definiría en fecha ulterior por vía diplomática. UN وتعين تأجيل زيارة المقرر الخاص إلى موعد لاحق ملائم بالوسائل الدبلوماسية.
    Dos o tres personas, evidentemente muy débiles y enfermas, permanecieron acostadas en el suelo durante toda la visita del Relator Especial. UN وطوال زيارة المقرر الخاص ظل شخصان أو ثلاثة أشخاص، كان ضعفهم الشديد ورداءة صحتهم جليين، ممددين على الأرض.
    A fines de 2010 está prevista la visita del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados. UN أمّا زيارة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين فمن المقرر أن تتم في أواخر عام 2010.
    Se trató también brevemente de las modalidades de la próxima visita del Relator Especial al Iraq. UN وجرى نقاش مقتضب عن الإجراءات المتصلة بزيارة المقرر الخاص القادمة إلى العراق.
    Uno de los presos contestó que habían quitado todos la tarde anterior a la visita del Relator Especial. UN فأوضح أحد السجناء أنها كلها أزيلت في الليلة السابقة تحسبا لزيارة المقرر الخاص.
    Colombia recibió también la visita del Relator Especial encargado de examinar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN واستضافت كولومبيا زيارة قام بها المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من التعصب.
    Durante la visita del Relator Especial al país, un dolar de los EE.UU. pasó de 2.700 nuevos zaires a 3.200 en menos de una semana. UN فخلال زيارة المقرر الخاص إلى زائير ارتفعت قيمة الدولار الامريكي الواحد من ٠٠٧ ٢ إلى ٠٠٢ ٣ زائير جديد في أقل من أسبوع.
    El día de la visita del Relator Especial, algunas familias estaban donando alimentos, que aparentemente eran adecuados, a todos los reclusos y soldados que trabajaban en la construcción del foso. UN وأثناء زيارة المقرر الخاص كانت أسرة محبة للخير، توزع وجبات الغداء، التي بدت مناسبة للغاية، على كل السجناء والجنود الذين يعملون في موقع بناء الخندق.
    Esta materia fue tratada con todas las autoridades zairenses durante la visita del Relator Especial. UN وكانت هذه المسألة قد أثيرت مع السلطات الزائيرية خلال زيارة المقرر الخاص.
    visita del Relator Especial al Pakistán UN زيارة المقرر الخاص إلى باكستان
    visita del Relator Especial a la República Islámica del Irán UN زيارة المقرر الخاص إلى جمهورية إيران اﻹسلامية
    Durante la visita del Relator Especial a Bougainville, Theodore Miriung le ayudó muchísimo. UN وكان ثيودور ميريونغ مفيداً إلى أبعد حد أثناء زيارة المقرر الخاص إلى بوغانفيل.
    Los periódicos locales informaron de la visita del Relator Especial. UN وتمت تغطية زيارة المقرر الخاص في الصحف المحلية.
    Sin embargo, el país será juzgado por sus obras y no por sus palabras, y permitir inmediatamente la visita del Relator Especial sería un primer paso positivo. UN ومع ذلك، سيُحكم على البلد بأفعاله لا بأقواله، والسماح بزيارة المقرر الخاص له على الفور سيكون خطوة أولى يرحب بها.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé autorizar la visita del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes a su territorio. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم السماح بزيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى أراضيها.
    Ambos casos se mencionan en el informe sobre la visita del Relator Especial a Colombia en octubre de 1994. UN وقد أشير إلى كلتا هاتين الحالتين في التقرير المتعلق بزيارة المقرر الخاص إلى كولومبيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    I. ASPECTOS SALIENTES DE LA visita del Relator Especial 5 - 53 2 UN أولاً - الجوانب البارزة لزيارة المقرر الخاص ٥ - ٣٥ ٢
    Director del Centro de Información de las Naciones Unidas y coordinador in situ de la visita del Relator Especial UN مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام المنسق المحلي لزيارة المقرر الخاص
    visita del Relator Especial al Pakistán UN زيارة قام بها المقرر الخاص إلى باكستان
    visita del Relator Especial a la Federación de Rusia UN الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الاتحاد الروسي
    La solicitud de visita del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía se recibió en fecha posterior a las anteriores y recibirá el mismo trato. UN وفيما يتعلق بطلب الزيارة الذي قدمه المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة فقد ورد بعد تلقي الطلبات المشار إليها أعلاه وسيعامل بالروح ذاتها التي عوملت بها الطلبات الأخرى.
    Por otra parte, la visita del Relator Especial al Estado parte no puede considerarse un procedimiento internacional de investigación o arreglo a los efectos del apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN ومن جهة أخرى، فإن زيارة مقرر خاص إلى الدولة الطرف لا يمكن أن تعتبر إجراءً من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية لأغراض الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    5. El Gobierno de Malí ha aceptado las solicitudes de visita del Relator Especial, y la República Árabe Siria acoge favorablemente su propuesta de visitar el país. UN 5- وقَبِلت حكومة مالي طلب الزيارة المقدم من المقرر الخاص وتعتبر الجمهورية العربية السورية اقتراحه زيارتها أمراً إيجابياً.
    143.74 Dar respuesta positiva a las solicitudes de visita del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión (México); UN 143-74- الموافقة على طلبات الزيارة المقدمة من المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير (المكسيك)؛
    Mi Enviado y yo volvimos a exhortar encarecidamente al Gobierno a que autorizara la visita del Relator Especial, a fin de que éste pudiera informar sobre la situación de los derechos humanos sobre el terreno, sin tener que recurrir a fuentes secundarias. UN وحثثت أنا وممثلي الخاص الحكومة مرة أخرى بشدة على السماح بقيام المقرر الخاص بزيارة البلد لكي يمكنه تقديم تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان على الطبيعة، دون الاضطرار إلى الاعتماد على مصادر غير مباشرة.
    Pregunta qué otras medidas ha adoptado el Gobierno de Myanmar desde la última visita del Relator Especial. UN كما سألت عن التدابير الأخرى التي اتخذتها حكومة ميانمار منذ أن قام المقرر الخاص بزيارته الأخيرة.
    Espera que el proyecto de resolución constituya un primer paso en esa dirección, y que la República Popular Democrática de Corea acepte recibir una visita del Relator Especial. UN وأعرب عن أمله في أن يكون القرار خطوة أولى في هذا الاتجاه وأن توافق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على زيارة للمقرر الخاص.
    17. La delegación observó que la visita del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes en 2010 había ayudado al Departamento de Servicios Penitenciarios a revisar los procesos y procedimientos internos para acabar con el trato inhumano a los detenidos. UN 17- ولاحظ الوفد أنّ زيارة المقرّر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في عام 2010 ساعدت إدارة شؤون المؤسسات الإصلاحية على استعراض العمليات والإجراءات الداخلية بهدف القضاء على المعاملة اللاإنسانية للمحتجزين.
    El día de la visita del Relator Especial a esa cárcel, se retiraron dos cadáveres en su presencia. UN واليوم الذي زار فيه المقرر الخاص هذا السجن، تم إخلاء جثتين بحضوره.
    Señaló la preocupación expresada por la persistencia de los casos de ejecuciones arbitrarias y sumarias y apoyó las recomendaciones de que se estudiara favorablemente la solicitud de una visita del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. UN وأشارت بقلق إلى استمرار حدوث حالات الإعدام تعسفاً وبإجراءات موجزة، وأعربت عن تأييدها للتوصيات المتعلقة بالنظر بإيجابية في طلب زيارة من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more