"visitas a domicilio" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزيارات المنزلية
        
    • زيارات منزلية
        
    • والزيارات المنزلية
        
    • زيارة منزلية
        
    • بزيارات منزلية
        
    • مكالمات المنزل
        
    • بالزيارات المنزلية
        
    De esos hombres y mujeres, algunos también se beneficiaron con visitas a domicilio y atención complementaria dispensada por ONG locales. UN واستفاد أيضا بعض هؤلاء الرجال والنساء من الزيارات المنزلية والرعاية المُتابعة للحالة من المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Hay un centro de salud que presta servicios médicos generales y que incluye visitas a domicilio. UN وثمة مركز صحي يوفر خدمات طبية عامة من بينها الزيارات المنزلية.
    Hay un centro de salud que presta servicios médicos generales, incluidas visitas a domicilio. UN ويوفر المركز الصحي باﻹقليم خدمات طبية عامة من بينها الزيارات المنزلية.
    Los asistentes sociales de los centros de salud comunitarios se encargan de las visitas a domicilio para prestar ayuda psicológica a las familias de los niños discapacitados. UN وتكفل العاملات الاجتماعيات التابعات لمراكز الصحة المجتمعية زيارات منزلية لتقديم مساعدة نفسانية إلى أسر اﻷطفال المعوقين.
    El cuadro 44 presenta una enumeración de los servicios de medicina general prestados en los centros de salud y las clínicas de distrito, y las visitas a domicilio efectuadas durante 2001. UN ويعرض الجدول 44 مجموع خدمات الطبيب الممارس العامة المقدمة، خلال عام 2001، في المراكز الصحية وعيادات النواحي والزيارات المنزلية.
    En Jordania, se efectuaron por lo menos 92.000 visitas a domicilio para evaluar las necesidades socioeconómicas y de otra índole. UN وأجريت في الأردن 000 92 زيارة منزلية على الأقل لتقييم الاحتياجات الاجتماعية - الاقتصادية وغيرها.
    El Centro de Salud territorial presta servicios médicos generales, incluidas las visitas a domicilio. UN ويوفر المركز الصحي باﻹقليم خدمات طبية عامة من بينها الزيارات المنزلية.
    El Centro de Salud del Territorio presta servicios médicos generales, incluidas las visitas a domicilio. UN ويقدم المركز الصحي اﻹقليمي الخدمات الطبية المتصلة بخدمات الممارس العام، بما في ذلك الزيارات المنزلية.
    El Comité observa que las visitas a domicilio de los asistentes sociales, cuando su volumen de trabajo así lo permite, pueden contribuir efectivamente a reducir la necesidad de internamiento en instituciones. UN وتلاحظ اللجنة أن الزيارات المنزلية من قبل العاملين الاجتماعيين الذين يكلفون بمعالجة حالات يسمح لهم عددها بأن يكونوا فعالين في تقليل الحاجة إلى الإيداع في المؤسسات.
    Hay que agregar también las visitas a domicilio. UN ولا بد أيضاً من الإشارة في هذا الشأن إلى الزيارات المنزلية التي أدتها.
    Las visitas también incluyeron una evaluación del número de clientes de los centros de rehabilitación comunitaria, el número de personas con diversas discapacidades en los campamentos y los servicios ofrecidos en los centros y en las visitas a domicilio. UN وضمت هذه الزيارات أيضا تقييما لعدد عملاء مركز التأهيل المجتمعي، وعدد المعوقين في المخيمات، والخدمات المقدمة في مراكز التأهيل المجتمعي ومن خلال الزيارات المنزلية على السواء.
    El Comité observa que las visitas a domicilio de los asistentes encargados de los casos, cuando su volumen de trabajo así lo permite, pueden contribuir efectivamente a reducir la necesidad de internamiento en instituciones. UN وتلاحظ اللجنة أن الزيارات المنزلية من قبل العاملين الاجتماعيين الذين يكلفون بمعالجة حالات يسمح لهم عددها بأن يكونوا فعالين في تقليل الحاجة إلى الإيداع في المؤسسات.
    Las visitas a domicilio son un aspecto fundamental de las actividades de extensión que se llevan a cabo en el marco del proyecto comunitario de rehabilitación, así como las campañas de concienciación y otras actividades que realizan conjuntamente miembros hábiles y discapacitados de una comunidad concreta. UN وتشكل الزيارات المنزلية جزءا رئيسيا من أنشطة التوعية المضطلع بها في سياق التأهيل المجتمعي شأنها في ذلك شأن حملات التوعية والأنشطة المشتركة بين الأصحاء والمعوقين في أي مجتمع محلي.
    El más importante de ellos fue un programa de asistencia comunitaria según el cual se proporcionaban servicios y recursos a los discapacitados mediante visitas a domicilio y asesoramiento. UN والأهم من ذلك كله هو برنامج المساعدة المجتمعي الذي يقدم خدمات وموارد إلى المعوقين من خلال زيارات منزلية وتقديم المشورة.
    Pese a las políticas existentes, en la mayoría de los casos no suelen realizarse visitas a domicilio en los cinco días posteriores al alta hospitalaria después del parto. UN وفي معظم الحالات، نادراً ما تجرى زيارات منزلية بعد الولادة خلال الأيام الخمسة الأولى من الولادة، على الرغم من أن السياسة تدعو إلى ذلك.
    También se ofrecen una o varias visitas a domicilio. UN ويُقترح أيضاً إجراء زيارة أو عدة زيارات منزلية.
    También se ofrecen servicios para los aparatos y dispositivos de ayuda, visitas a domicilio, asistencia psicológica y terapia psicosocial básica. UN وتقدّم الحكومة أيضاً مساعدات تقنية وتوفّر الأجهزة والمعدات والزيارات المنزلية والمشورة والعلاج النفسي والاجتماعي الأساسي.
    En la actualidad, más de 250 clínicas ofrecen este servicio, que también incluye evaluaciones de riesgos, análisis del VIH, asesoramiento, exámenes médicos, tratamiento, seguimiento, notificación de casos, localización de contactos, consultas y visitas a domicilio por personal sanitario capacitado. UN وتقدم هذه الخدمة حاليا أكثر من 250 عيادة وتشمل أيضا تقييم المخاطر، واختبار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وتقديم المشورة، وإجراء الفحص الطبي، والعلاج والمتابعة، والإبلاغ عن الحالات ونقص المخالطين، والإحالة، والزيارات المنزلية من قبل مقدمي الرعاية الصحية المدربين.
    d) visitas a domicilio (623 hasta la fecha) a personas con discapacidad mayores de 75 años por personal de la Unidad Médica del Ministerio; UN (د) نظمت الوحدة الطبية التابعة للوزارة 623 زيارة منزلية للأشخاص ذوي الإعاقة فوق سن الخامسة والسبعين؛
    En Jarash, cuatro especialistas en rehabilitación realizaron visitas a domicilio que beneficiaron a un total aproximado de 130 familias. UN ففي جرش، قام 4 من العاملين في مجال التأهيل بزيارات منزلية استفاد منها ما يقرب من 130 أسرة.
    Bueno, porque voy a necesitar visitas a domicilio. Open Subtitles اوه. جيد لانني قد احتاج الى عدد من مكالمات المنزل
    ¿Ahora haces visitas a domicilio? Open Subtitles هل تقوم بالزيارات المنزلية الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more