"visitas de estudio a" - Translation from Spanish to Arabic

    • زيارات دراسية إلى
        
    • جولات دراسية إلى
        
    • من القيام بزيارة دراسية إلى
        
    • تنظيم زيارات دراسية
        
    • بزيارات تثقيفية إلى
        
    • الزيارات الدراسية إلى
        
    ii) visitas de estudio a la Comisión Federal de Comercio; UN `2` تنظيم زيارات دراسية إلى لجنة التجارة الاتحادية بالولايات المتحدة؛
    Además, en esta parte se incluyen visitas de estudio a Estados Miembros, por invitación de éstos. UN ويتضمن هذا الجزء، إضافة إلى ذلك، زيارات دراسية إلى الدول الأعضاء بناء على دعوة منها.
    En esta parte se hacen también visitas de estudio a Estados Miembros, por invitación de éstos. UN ويتضمن الجزء الثاني من البرنامج أيضا زيارات دراسية إلى بعض الدول الأعضاء، بناء على دعوة منها.
    Esos servicios de asesoramiento pueden incluir la elaboración de planes de estudio completos, de módulos de formación especializados, la organización y la evaluación de actividades de formación, visitas de estudio a las sedes de las Naciones Unidas y asistencia en la creación de bibliotecas diplomáticas o nuevas dependencias de tecnologías de la información. UN ويمكن أن تشمل هذه الخدمات الاستشارية وضع مناهج تدريبية كاملة متكاملة، وتنظيم الأنشطة التدريبية وتقييمها، وتنفيذ جولات دراسية إلى المواقع التابعة لمقر الأمم المتحدة، فضلا عن تقديم المساعدة في تأسيس مكتبات دبلوماسية أو وحدات جديدة لتكنولوجيا المعلومات.
    8. Pide al Secretario General que proporcione a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para permitirle concluir su mandato, en particular visitas de estudio a uno o dos países interesados para que pueda examinar los obstáculos y dificultades a que hacen frente los mecanismos nacionales y las prácticas óptimas para impedir y combatir la corrupción; UN 8- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل المساعدة اللازمة لتمكينها من إنجاز ولايتها، بما في ذلك لتمكينها من القيام بزيارة دراسية إلى بلد أو بلدين من البلدان المهتمة بالأمر لكي يتسنى لها بحث العقبات والتحديات التي تواجه الآليات الوطنية، وأفضل الممارسات لمنع الفساد ومكافحته؛
    Además, se organizarán visitas de estudio a otros países para los profesores. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تنظيم زيارات دراسية إلى بلدان أخرى للأساتذة.
    La segunda parte comprende visitas de estudio a organizaciones intergubernamentales de importancia en la esfera del desarme, así como a Estados Miembros, por invitación de estos. UN ويضم الجزء الثاني من البرنامج زيارات دراسية إلى منظمات دولية ذات صلة بميدان نزع السلاح وإلى دول أعضاء، بناء على دعوة منها.
    En esta parte se hacen también visitas de estudio a Estados Miembros, por invitación de estos. UN ويتضمن هذا الجزء الثاني من البرنامج أيضا زيارات دراسية إلى بعض الدول الأعضاء، بناء على دعوة منها.
    En la segunda parte se hicieron también visitas de estudio a los Estados Miembros que habían cursado invitaciones para ello. UN وتضمن ذلك الجزء من البرنامج أيضا زيارات دراسية إلى بعض الدول الأعضاء، بناء على دعوة منها.
    La segunda parte incluye visitas de estudio a organizaciones intergubernamentales que se ocupan de cuestiones del desarme así como a los Estados miembros que les invitan. UN ويتضمن الجزء الثاني زيارات دراسية إلى المنظمات الحكومية الدولية المعنية بميدان نزع السلاح، وكذلك إلى الدول اﻷعضاء بناء على دعوة منها.
    La segunda parte del plan de estudios incluye visitas de estudio a organizaciones intergubernamentales que se ocupan de cuestiones de desarme, así como a los Estados Miembros, por invitación de ellos. UN أما الجزء الثاني من برنامج الدراسات فيشمل زيارات دراسية إلى منظمات حكومية دولية ذات صلة في ميدان نزع السلاح بالإضافة إلى زيارات لدول أعضاء بناء على دعوة منها.
    La segunda parte del plan de estudio comprende visitas de estudio a organizaciones intergubernamentales que se ocupan de cuestiones de desarme, así como a Estados Miembros, por invitación de ellos. UN 9 - يشمل الجزء الثاني من البرنامج زيارات دراسية إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بميدان نزع السلاح بالإضافة إلى دول أعضاء بناء على دعوة منها.
    No obstante, afirmó que su Comisión de Lucha contra la Corrupción se beneficiaría de visitas de estudio a instituciones de otros países encargadas de combatir la corrupción y del establecimiento de canales de comunicación y de consulta periódicas. UN وذكرت مع ذلك أن لجنتها المعنية بمكافحة الفساد ستستفيد من زيارات دراسية إلى مؤسسات في البلدان الأخرى المعنية بمكافحة الفساد ومن إقامة قنوات اتصال وإجراء مشاورات منتظمة.
    La segunda parte del programa incluyó visitas de estudio a varios Estados Miembros y organizaciones intergubernamentales de importancia en la esfera del desarme que habían extendido invitaciones. UN وتضمن الجزء الثاني من البرنامج زيارات دراسية إلى عدة دول أعضاء ومنظمات دولية ذات صلة بميدان نزع السلاح، بناء على دعوة منها.
    visitas de estudio a la Autoridad Garante de la Competencia y del Mercado de Italia por los organismos homólogos de Serbia, la ex República Yugoslava de Macedonia y Bosnia y Herzegovina. UN زيارات دراسية إلى هيئة المنافسة الإيطالية اضطلعت بها كل وكالة من وكالات المنافسة في صربيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والبوسنة والهرسك.
    De los 13 países subsaharianos que participaron en visitas de estudio a Asia sudoriental en diciembre de 1996, seis eran PMA. UN وكان هناك ستة من أقل البلدان نمواً من بين ٣١ بلداً من بلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء التي شاركت في زيارات دراسية إلى جنوب شرق آسيا في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    Para conseguir este cambio se han empleado varias estrategias, entre ellas organizar sesiones de concienciación para legisladores y dirigentes, colaborar con los medios de comunicación, difundir información y patrocinar visitas de estudio a países con programas eficaces. UN ولتحقيق هذا التحول، استُخدمت طائفة متنوعة من الاستراتيجيات، منها تنظيم دورات للتوعية لفائدة المشرّعين والزعماء، والعمل مع وسائط الإعلام، ونشر المعلومات وتمويل زيارات دراسية إلى البلدان ذات البرامج الموفَّقة.
    Esos servicios de asesoramiento pueden incluir la elaboración de planes de estudio completos o de módulos de formación especializados, la organización y la evaluación de actividades de formación, visitas de estudio a las sedes de las Naciones Unidas y asistencia en la creación de bibliotecas diplomáticas o nuevas dependencias de tecnología de la información. UN ويمكن أن تشمل هذه الخدمات الاستشارية وضع مناهج تدريبية مكتملة، وتنظيم الأنشطة التدريبية وتقييمها، وتنفيذ جولات دراسية إلى المواقع التابعة لمقر الأمم المتحدة، وتقديم المساعدة في تأسيس مكتبات دبلوماسية أو وحدات جديدة لتكنولوجيا المعلومات.
    Esos servicios de asesoramiento pueden incluir la elaboración de planes de estudio completos o de módulos de formación especializados, la organización y la evaluación de actividades de formación, visitas de estudio a la Sede de las Naciones Unidas y asistencia en la creación de bibliotecas diplomáticas o nuevas dependencias de tecnología de la información. UN ويمكن أن تشمل هذه الخدمات الاستشارية وضع مناهج تدريبية مكتملة، وإعداد وحدات التدريب المتخصص، وتنظيم الأنشطة التدريبية وتقييمها، وتنفيذ جولات دراسية إلى المواقع التابعة لمقر الأمم المتحدة فضلا عن تقديم المساعدة في تأسيس مكتبات دبلوماسية أو وحدات جديدة لتكنولوجيا المعلومات.
    8. Pide al Secretario General que proporcione a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para permitirle concluir su mandato, en particular visitas de estudio a dos países interesados para que pueda examinar los obstáculos y dificultades a que hacen frente los mecanismos nacionales y las prácticas óptimas para impedir y combatir la corrupción; UN 8- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل المساعدة اللازمة لتمكينها من إنجاز ولايتها، بما في ذلك لتمكينها من القيام بزيارة دراسية إلى بلد أو بلدين من البلدان المهتمة بالأمر لكي يتسنى لها بحث العقبات والتحديات التي تواجه الآليات الوطنية، وأفضل الممارسات لمنع الفساد ومكافحته؛
    ii) visitas de estudio a la Comisión Federal de Comercio; UN `2` تنظيم زيارات دراسية للجنة التجارة الاتحادية؛
    13. Desde hace muchos años, Alemania y el Japón han invitado a los participantes en el programa de becas sobre desarme a realizar visitas de estudio a instituciones nacionales y a participar en seminarios con funcionarios de los Gobiernos de esos países. UN 13 - وجريا على ما كان متبعا في سنوات كثيرة، لا تزال ألمانيا واليابان توجهان دعوة للمشاركين في برنامج زمالات نزع السلاح للقيام بزيارات تثقيفية إلى المؤسسات الوطنية وإجراء حلقات دراسية مع المسؤولين في كل من الحكومتين.
    El Tribunal Internacional también contribuyó significativamente al lanzamiento de un programa ampliado de capacitación para jueces y fiscales en la ex República Yugoslava de Macedonia, que incluyó una serie de visitas de estudio a La Haya. UN كما ساهمت المحكمة الدولية بدرجة كبيرة في إطلاق برنامج تدريبي موسع للقضاة والمدعين العامين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، يشمل سلسلة من الزيارات الدراسية إلى لاهاي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more