"visto lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • رأيت ما
        
    • ترى ما
        
    • رأيتُ ما
        
    • شاهدت ما
        
    • رأيتِ ما
        
    • رايت ما
        
    • رأيتم ما
        
    • رأينا ما
        
    • رؤية ما
        
    • رأوا ما
        
    • رأيتَ ما
        
    • ترين ما
        
    • رأى ما
        
    • رأي ما
        
    • رأيت مالذي
        
    He visto lo que eres capaz de hacer pero debo decir que nunca pensé que fueras un asesino. Open Subtitles رأيت ما أنت قادر عليه و لكن عليّ أن اقول بأنني لم أصنفك مطلقاً كقاتل
    Creeme, Kevin, si hubieras visto lo que yo vi, no hay pregunta. Open Subtitles صدقني كيفين ، لو أنك رأيت ما رأيت لن ترتاب
    Aunque, sólo tenía que decir: ¿Han visto lo que está en la tele? Open Subtitles أردت فقط أن أقول هل رأيت ما يعرض على التلفاز ؟
    No estarás levantado, así que no habrás visto lo que he hecho. Open Subtitles أنتَ مازلت نائما على الأرجح لذا لم ترى ما فعلتُه
    He visto lo que hacéis con los chicos que nos os gustan. Open Subtitles لقد رأيت ما الذى تفعلوه بالطلاب الذين لا يروقون لكم
    Probablemente no sea nada, no estoy segura de haber visto lo que vi. Open Subtitles ربما لا 'لا شيء. أنا لستُ متأكدة حتى رأيت ما رأيته.
    Ábrelo si es necesario, pero he visto lo que hay dentro, y no lo haría si fuera tú. Open Subtitles إفتح هذا إن إضظررت لكنني قد رأيت ما بداخله و لن أفعل إن كنت مكانك
    Pero como activista e investigadora, tengo una visión diferente, porque he visto lo que puede suceder cuando una idea cobra impulso. TED ولكن كناشط والمحقق، لدى وجهة نظر مختلفة، لأن رأيت ما يمكن أن يحدث عندما تكتسب فكرة الزخم.
    ¿Has visto lo que nos ha traído nuestra nueva alcaldesa? Open Subtitles هل رأيت ما الذي جلبته علينا السيدة المحافظة؟
    ¡Sólo era una inocente ventana y ya han visto lo que hice con ella! Open Subtitles الآن بعد أن كان مجرد نافذة الأبرياء ، و رأيت ما فعلته ل ذلك. أنت تعرف من الذي كنت تتعامل معه؟
    He visto lo que les ocurre a los orgullosos cuando se apoderan del Trono. Open Subtitles انا رأيت ما حدث للمتكبرين عندما واجهوا العرش
    He visto lo que elegí! .. ...y he visto lo que necesito.... ...y eso ha sido suficiente. Open Subtitles لقد رأيت ما اخترت رؤيته و رايت ما أحتجت لرؤيته
    Hey, ¿has visto lo que hay ahí abajo? Open Subtitles هل ترى ما بالاسفل ؟ جثة سيمون اكلت بواسطة القروش
    Pudo haber visto lo que su hermano había hecho, e iba a informar sobre eso. Open Subtitles كان يمكنها أن ترى ما فعله شقيقها وهي كانت ستخونه
    El problema es, que he visto lo que sucede cuando lo hacen. Open Subtitles المشكلة هي، أنّي قد رأيتُ ما يحدث عندما يتمادون
    He visto lo que hacen los mongoles al pueblo y he oído las canciones cantadas en secreto, canciones honrando a Alí Babá. Open Subtitles لأنني شاهدت ما ما فعله المغول بشعبنا واستمعت إلى الأغاني التي تغنى في السر أغنيات تمدح علي بابا
    No dirías eso si hubieses visto lo que vi. Vaya, era horrible. Open Subtitles لما قلت ذلك لو رأيتِ ما رأيته، فذلك أمر فظيع
    ¿Has visto lo que Lily y Serena dijeron de mí hoy en el periódico? Open Subtitles هل رايت ما قالت لي لي و سايرينا عني اليوم في الصحيفة؟
    Me temo que si hubieras visto lo que yo he visto, pensarías en él como nada más que en una abominación. Open Subtitles وأخشي إذا رأيتم ما رأيته، لظننتموه كلا شئ أكثر من مكروه.
    Hemos visto lo que ocurre cuando dividimos un pequeño planeta en islas más pequeñas. TED لقد رأينا ما يحدث عندما نقسّم كوكباً صغيراً إلى جُزر أصغر.
    La mayoría de la gente se asustaría de haber visto lo que tú viste. Open Subtitles أعني، معظم الناس يستغربون من رؤية ما رأيته أنت
    Pocos humanos han visto lo que tú y queremos que siga así. Open Subtitles قلة من الناس قد رأوا ما رأيتهُ أنتَ و نحنُ نود إبقاء الأمر كذلك
    No te subestimes, Kyle. Ya has visto lo que has hecho. Open Subtitles لا تَبِعْ نفسك بسرعة، كايل فلقد رأيتَ ما يمكنك فعله
    ¿No has visto lo que hacen? Open Subtitles ألا ترين ما يفعلونه ؟
    Alguien tuvo que haber visto lo que sucedió. Luego de que nos radió. Open Subtitles لا بدّ وأنّ أحداً ما رأى ما جرى بعد أن حادثنا باللاسلكيّ
    Mire, Carter, en pocas palabras, ... nadie ha visto lo que Usted. Open Subtitles انظري ، ها هي الخلاصه ليس هناك من أحد رأي ما شاهدتيه
    Ahora que hemos visto lo que hace el dispositivo, puede que sea capaz de modificar una versión mayor que pueda emitir una onda disruptiva por todo Orilla Open Subtitles الآن رأيت مالذي تستطيع الآلة عمله يبدوا أني قادر علي التعديل لنسخة أكبر لبث الموجة التعطيلية على كل , اوفرالا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more