"visuales" - Translation from Spanish to Arabic

    • البصرية
        
    • بصرية
        
    • المرئية
        
    • البصر
        
    • مرئية
        
    • المرئي
        
    • البصري
        
    • بصري
        
    • التشكيلية
        
    • والبصرية
        
    • الرؤية
        
    • والمرئية
        
    • مرئي
        
    • بصريا
        
    • بصرياً
        
    Los estudiantes de la Escuela de Artes visuales que no son residentes de Macao tienen derecho a una reducción del 50%. UN ولطلبة مدرسة الفنون البصرية من غير المقيمين في مكاو، الحق في الحصول على تخفيض قدره ٠٥ في المائة.
    El dispositivo también posibilitaba a los cirujanos medir y tratar distorsiones visuales que anteriormente no se podían detectar. UN ويتيح هذا الجهاز أيضا للجرّاحين أن يقيسوا التشوهات البصرية التي كان يتعذر كشفها سابقا ويعالجوها.
    Tocar un instrumento musical activa prácticamente todo el cerebro a la vez, en especial las cortezas visuales, auditivas, y motrices. TED عند العزف على آلة موسيقية تنشط كل منطقة من الدماغ في آن معًا وخاصة البصرية والسمعية والحركية
    Cuando se proyecten películas u otros materiales visuales, también deberán presentarse copias de los guiones. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    A continuación, diversas señales visuales y auditivas locales alertan a la población de las zonas que podrían ser afectadas. UN وبعد ذلك تقوم مجموعة من إشارات اﻹنذار المحلية المرئية والسمعية بتنبيه السكان في المناطق المحتمل تأثرها.
    Las mujeres ciegas y deficientes visuales hacen frente a numerosos obstáculos adicionales a consecuencia de ser ciegas y mujeres. UN إن النساء الكفيفات وضعيفات البصر يصطدمن بالعديد من العوائق الإضافية المفروضة عليهن لكونهن كفيفات وإناثا معا.
    Cuando se proyecten películas u otros materiales visuales, también deberán presentarse copias de los guiones. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد مرئية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    Pero lo bonito de ver ilusiones visuales es que podemos demostrar los errores fácilmente. TED لكن الشئ الجميل حول الأوهام البصرية هي أننا يمكننا بسهولة توضيح الأخطاء.
    ¿Por qué no proyecto también mis ropas holográficas en sus córtex visuales? Open Subtitles لماذا لا أسقط الصورة الهولوجرامية لملابسي على قشرتهم البصرية أيضًا؟
    El archivo de medios visuales tiene en custodia material fílmico de archivo en 35 mm y 16 mm que data de 1945, así como grabaciones en vídeo desde 1985. UN وتودع لدى مكتبة المواد البصرية محفوظات من شرائط فيلمية ٣٥ مم و ١٦ مم منذ عام ١٩٤٥ وشرائط فيديو منذ عام ١٩٨٥.
    El Archivo de Medios visuales tiene en custodia material fílmico de archivo en 35 mm y 16 mm que data de 1945, así como grabaciones en vídeo desde 1985. UN تودع لدى مكتبة المواد البصرية محفوظات من شرائط فيلمية ٣٥ مم و ١٦ مم منذ عام ١٩٤٥ وشرائط فيديو منذ عام ١٩٨٥.
    Asimismo, los programas facilitarán la preparación de textos y de medios visuales necesarios para los discursos. UN وستسهل البرامجيات أيضا إعداد النصوص والمعينات البصرية اللازمة ﻹلقاء الخطب.
    Asimismo, los programas facilitarán la preparación de textos y de medios visuales necesarios para los discursos. UN ومن شأن البرامجيات أن تسهل أيضا إعداد النصوص والمعينات البصرية اللازمة ﻹلقاء الكلمات.
    El Archivo de Medios visuales tiene en custodia material fílmico de archivo en 35 mm y 16 mm que data de 1945, así como grabaciones en vídeo desde 1985. UN تودع لدى مكتبة المواد البصرية محفوظات من شرائط فيلمية بقياس ٣٥ مم و ١٦ مم منذ عام ١٩٤٥، وشرائط فيديو منذ عام ١٩٨٥.
    Cuando se proyecten películas u otros materiales visuales, también deberán presentarse copias de los guiones. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    Cuando se proyecten películas u otros materiales visuales, también deberán presentarse copias de los guiones. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    Y la historia no requería los enormes efectos visuales que son tan comunes ahora. Open Subtitles والقصة لم يطلب بعض التأثيرات المرئية الأكبر التي هي الآن شائعة جدا.
    Calculo que un coeficiente intelectual de 164, con especialización en matemáticas deductivas visuales. Open Subtitles أخمن أن معدل ذكائك 164، مع ميزة في الرياضيات الإستنتاجية المرئية.
    Unos 120 millones de personas mayores de 60 años tienen discapacidades visuales, y las tres cuartas partes viven en países en desarrollo. UN ويعاني 120 مليون شخص من سن 60 سنة وما فوقها من اعتلال البصر ويعيش ثلاثة أرباعهم في البلدان النامية.
    Cuando se proyecten películas u otros materiales visuales, también deberán presentarse copias de los guiones. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد مرئية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    No obstante, hay limitaciones que entorpecen las actividades de los medios visuales. UN إلا أن أوجه التقصير الموجودة تعيق أنشطة وسائط اﻹعلام المرئي.
    El instituto era la organización que agrupaba a las asociaciones de trabajadores de la industria cinematográfica y servía de foro dedicado a las expresiones artísticas visuales para sus más de 5.000 miembros. UN وقد كان المعهد المجموعة الأم لنقابات الصور المتحركة ولمنتدى للتعبير الفني البصري يضم أكثر من 000 5 عضو.
    En tres centros de especialización se ofrecen programas y servicios para estudiantes con deficiencias auditivas o visuales o con problemas de aprendizaje. UN وتقدم البرامج والخدمات للطلبة الذين يعانون من عجز سمعي أو بصري أو من مشكلات تعليمية في ثلاثة مراكز متخصصة.
    1319. La Escuela Nacional de Artes Plásticas comprende el desarrollo de las capacidades de las artes visuales, que incluye dibujo, pintura y escultura: UN وتقدم المدرسة الوطنية للفنون التشكيلية سبل تنمية المهارات في الفنون البصرية، بما فيها الرسم، والرسم الزيتي والنحت.
    Estas directrices complementan la política gubernamental que exige la descripción justa de las mujeres y otros grupos minoritarios en todas sus comunicaciones escritas, orales y visuales. UN وهي تكمل سياسة الحكومة التي تتطلب التصوير العادل للمرأة وللمجموعات اﻷخرى المشمولة باﻹنصاف في اﻷجر في جميع وسائط الاتصال المكتوبة والمسموعة والبصرية.
    La discapacidad más común es la de la vista, ya que los defectos visuales representan una cuarta parte de la discapacidad total y la ceguera una quinta parte de todas las discapacidades. UN ويتصل أكثر الإعاقات شيوعا بالبصر حيث يشكل الخلل في الرؤية ربع مجموع الحالات ويشكل العمى خُمس مجموع الإعاقات.
    Cabe señalar, por lo tanto, que gracias a la capacidad operativa del PALAPA, la distancia y el tiempo que tardan en establecerse las comunicaciones radiales y visuales ya no constituyen un problema. UN ولذلك يكون من المناسب التنويه بأن القدرة التشغيلية لبالابا ومسافة وزمن بث المواد المسموعة والمرئية لم تعد عقبة.
    Con este tipo de señales indicadoras de minas se pretende establecer unos claros límites visuales de una zona minada. UN القصد هو إقامة حد مرئي لتخوم منطقة ملغمة.
    189. El Centro de Rehabilitación para Personas con Deficiencias visuales, establecido en 1962, beneficia a unas 300 personas con deficiencias visuales, incluidos más de 100 niños. UN ١٨٩ - ويستفيد من مركز إعادة تأهيل المصابين بضعف بصري نحو ٣٠٠ من المعاقين بصريا بما في ذلك أكثر من ١٠٠ طفل.
    Junto con mis colegas artistas visuales mapeamos algoritmos matemáticos complejos que se desenvuelven en el tiempo y espacio visual y sónicamente. TED مع زملائي الفنانين التشكيليين، نجسّد خوارزميات رياضية معقدة لا تظهر في الزمان والفراغ، بصرياً وصوتياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more