"vitalicio" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدى الحياة
        
    • المدى العمري
        
    • فياجيه
        
    • لمدى الحياة
        
    • طيلة العمر
        
    • مدي الحياة
        
    Es miembro vitalicio de Cambridge Union Society y miembro del Harvard Club de la Ciudad de Nueva York. UN وهو عضو مدى الحياة في جمعية اتحاد كامبردج وعضو في نادي هارفارد في مدينة نيويورك.
    1970-1974: Club de tenis sobre hierba Ndola, Zambia; Miembro honorario vitalicio desde 1974. UN نادي ندولا للتنس بزامبيا، عضو شرفي مدى الحياة منذ عام 1974.
    Actualmente se está examinando la cuestión del nombramiento vitalicio de los jueces. UN ويجري في الوقت الحاضر بحث مسألة تعيين القضاة مدى الحياة.
    Miembro vitalicio, Instituto Nigeriano de Asuntos Internacionales. UN عضو مدى الحياة في المعهد الافريقي للشؤون الدولية.
    En general, no se observan grandes disparidades en las estimaciones de riesgos entre el Estudio vitalicio y los demás estudios. UN وبصفة عامة ، لا يوجد تفاوت كبير في تقديرات احتمالات الخطر بين دراسة المدى العمري وغيرها من الدراسات.
    Miembro vitalicio, Cuerpo de Magistrados de Nigeria. UN عضو مدى الحياة في هيئة المحامين، نيجيريا.
    En relación con la cuestión del sistema de partido único, el Presidente vitalicio había tomado la iniciativa de fijar la fecha de un referéndum nacional. UN وفيما يتعلق بنظام الحزب الواحد، اتخذ الرئيس مدى الحياة مبادرة ترمي إلى تحديد جدول زمني لاستفتاء وطني.
    En consecuencia, la estimación del riesgo vitalicio exige una proyección con posterioridad al período de observación. UN وبالتالي، يتطلب قياس معامل الخطر مدى الحياة اﻹسقاط فيما بعد فترة الملاحظة.
    Carrera fue declarado Presidente vitalicio de Guatemala por una junta de autoridades el 21 de octubre de 1854. UN وأعلن كاريرا رئيساً لغواتيمالا مدى الحياة من جانب مجلس للسلطات في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٥٨١.
    Es miembro vitalicio de la Sociedad de la Media Luna Roja. UN وهو عضو مدى الحياة في جمعية الهلال اﻷحمر.
    Premio al miembro honorario vitalicio de la Sociedad Americana de Derecho Internacional 1992 UN عضو فخري مدى الحياة في الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي ١٩٩٢
    El poder judicial en España es ejercido por jueces y magistrados que tienen la potestad de juzgar y hacer cumplir las sentencias con carácter vitalicio. UN فالسلطة القضائية في اسبانيا يمارسها قضاة وقضاة جزئيون مستقلون يعينون مدى الحياة لممارسة سلطة القضاء وإنفاذ اﻷحكام.
    Trataron hasta de quitarme mi propio nombre y convertirme en su empelado vitalicio. UN ولم يتوانوا حتى عن محاولة حرماني من اسمي وجعلي موظفا لديهم مدى الحياة.
    No obstante, esta medida no cuestiona los principios del nombramiento vitalicio de los magistrados y de su inamovilidad. UN ولكن هذا التدبير، لا يُخِل مع ذلك، بمبدأ تعيين القضاة مدى الحياة ولا بمبدأ عدم قابليتهم للعزل.
    Miembro vitalicio del Colegio de Abogados de Sri Lanka UN عضو مدى الحياة في نقابة المحامين في سري لانكا.
    En 1972 fue nombrado Senador vitalicio. UN وفي عام ١٩٧٢ أصبح عضوا في مجلس الشــيوخ مدى الحياة.
    Se suponía que el rápido crecimiento y el empleo vitalicio se encargarían de proporcionar una seguridad social. UN وبدلا من ذلك كان هنالك اعتماد افتراضي على النمو السريع وعلى العمل مدى الحياة لتوفير الضمان الاجتماعي.
    El uso indebido vitalicio de cannabis tuvo una prevalencia del 2,6% en 1993, que aumentó al 3,5% en 1999. UN وكان معدل التعاطي مدى الحياة 6ر2 في المائة للقنب في عام 1993 وازداد الى 5ر3 في المائة في عام 1999.
    2000 Elegido miembro honorario vitalicio de la Sociedad de Estudios Jurídicos Avanzados y elegido miembro honorario de la Honorable Sociedad de Gray ' s Inn. UN انتخب زميلا فخريا مدى الحياة في جمعية الدراسات القانونية المتقدمة وانتخب عضوا فخريا في جمعية غراي الفخرية.
    Entre las poblaciones que pueden subdividirse según la exposición están el grupo del Estudio vitalicio de Hiroshima y Nagasaki, grupos de enfermos sometidos a radioterapia y algunos grupos ocupacionales. UN أما المجموعات السكانية التي يمكن تقسيمها وفقا للتعرض لﻹشعاع فتشمل مجموعة دراسة المدى العمري في هيروشيما وناغازاكي، ومجموعات المرضى الذين يخضعون للمعالجة الاشعاعية، وبعض المجموعات المهنية.
    Un usufructo vitalicio puede ser una muy mala apuesta. Open Subtitles ‫الى أن مات ‫(فياجيه) يمكن أن يكون مقامرة سيئة للغاية
    Miembro vitalicio de la Asociación Benévola de Abogados de Montreal. UN عضو لمدى الحياة في الجمعية الخيرية لمحامي مونتريال.
    Complemento solidario para la vejez, con arreglo a determinadas condiciones, para las personas que cobran una pensión por vejez; complementa el subsidio mensual vitalicio de las personas mayores de 65 años de edad. UN :: إعانة التضامن التكميلية للمسنين التي تخضع لبعض الشروط وتشمل المتقاعدين المستفيدين من معاشات الشيخوخة وتكمل الإعانة الشهرية طيلة العمر الممنوحة للأشخاص الذين تبلغ أعمارهم أكثر من 65 سنة.
    Tu, Benjy, y el Sr. Monk tienen pase vitalicio. Open Subtitles أنت وبينجي والسيد مونك لديكم أذن لزيارته مدي الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more