Alrededor del 23% de la población vive con menos de 1 dólar al día. | UN | فزهاء 23 في المائة من السكان يعيشون على أقل من دولار يوميا. |
Cerca de un tercio de la población mundial vive con menos de 1 dólar por día; un 70% vive con menos de 2 dólares. | UN | فثلث سكان العالم تقريبا يعيش على أقل من دولار واحد في اليوم؛ و ٧٠ في المائة يعيشون على أقل من دولارين. |
El 60% de la humanidad vive con menos de 2 dólares por día. | UN | و ٦٠ في المائة من بني البشر يعيشون على أقل من دولارين يوميا. |
El porcentaje de la población que vive con menos de un dólar de los EE.UU. al día aumentó del 56% en el decenio de 1970 al 65% 20 años después. | UN | فقد ارتفعت نسبة السكان الذين يعيشون بأقل من دولار أمريكي واحد في اليوم من 56 في المائة عام 1970 إلى 65 في المائة بعد 20 سنة. |
Porcentaje de población que vive con menos de 1 dólar al día | UN | النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم |
Aún hoy casi la mitad de la población del mundo vive con menos de 2 dólares al día. | UN | فاليوم، مازال نصف سكان العالم يعيشون على أقل من دولارين في اليوم للفرد. |
Una tercera parte de la población mundial vive con menos de 2 dólares al día, y la mundialización no ha podido satisfacer las necesidades de los países en desarrollo. | UN | فثلث سكان العالم يعيشون على أقل من دولارين للفرد في اليوم، ولم تستطع العولمة الوفاء باحتياجات البلدان النامية. |
Sin embargo, aún tenemos un largo camino que recorrer antes de que podamos cumplir el objetivo de reducir en un 50%, en el período comprendido entre 1990 y 2015, el número de personas que vive con menos de un dólar por día. | UN | بيد أن الطريق أمامنا ما زال طويلاً قبل أن نستطيع الوفاء بهدف أن نخفض خلال الفترة الواقعة بين عامي 1990 و 2015 عدد من يعيشون على أقل من دولار واحد للفرد في اليوم بمقدار النصف. |
que vive con menos de 1 dólar al día Argelia Armenia | UN | النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم |
que vive con menos de 1 dólar al día Argelia Armenia | UN | النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم |
Una encuesta integrada de hogares realizada por la Oficina de Estadística indica que el 70% de la población vive con menos de 1 dólar al día. | UN | وأوضح استقصاء متكامل للأسر المعيشية أجراه مكتب الإحصاءات أن 70 في المائة من السكان يعيشون على أقل من دولار يوميا. |
La pobreza está generalizada, y más de la mitad de la población vive con menos de un dólar por día. | UN | وقال إن الفقر متفشٍّ إلى درجة أن أكثر من نصف السكان يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم للفرد. |
Sin embargo, una cuarta parte de la población mundial aún vive con menos de un dólar diario y la desigualdad del ingreso entre y dentro de las naciones está aumentando. | UN | ورغم ذلك، ما زال ربع سكان المعمورة يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم. والتفاوت في الدخل آخذ في التزايد بين الدول وفي داخلها. |
Nuestra situación no es única, y tiene lugar a pesar de que, según el informe de evaluación 2007 del Banco Mundial, los países de ingreso medio albergan todavía un 30% de la población que vive con menos de 2 dólares diarios en el planeta. | UN | وليست حالتنا فريدة. فقد حدثت بالرغم من أن نسبة 30 في المائة من سكان العالم الذين يعيشون على أقل من دولارين في اليوم، وفقا لتقرير أصدره البنك الدولي عام 2007، ما زالت تقيم في البلدان متوسطة الدخل. |
La mitad de la población mundial vive con menos de un dólar diario. | UN | وما زال أكثر من نصف سكان العالم يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم. |
Según un estudio realizado en 2003 en la región ecuatorial, la población vive con menos de 0,10 dólar por día y por persona. | UN | وتبعاً لدراسة استقصائية أُجريت في عام 2003 في منطقة الاستواء فإن الناس يعيشون بأقل من 10 سنتات من الدولار يومياً للفرد. |
El 82% de la población vive con menos de 2 dólares al día, y el 58% con menos de 1 dólar. | UN | فاثنان وثمانون في المائة من السكان يعيشون بأقل من دولارين، ويعيش 58 في المائة منهم بأقل من دولار واحد. |
Proporción de la población que vive con menos de un dólar, dos dólares y por debajo del umbral nacional de pobreza | UN | نسبة السكان الذين يعيشون بأقل من دولار يومياً وأقل من دولارين يومياً وخط الفقر الوطني |
:: Los países de renta media deben mantener el crecimiento ya que el 72% de sus habitantes vive con menos de 2 dólares al día. | UN | :: ولا بد للبلدان المتوسطة الدخل من أن تحافظ على النمو فيها، إذ أن 72 في المائة من سكانها يعيشون بأقل من دولارين يوميا. |
Pese a los progresos alcanzados en los últimos 50 años, la mitad de la población mundial vive con menos de 2 dólares de los EE.UU. al día. | UN | ورغم ما أحرز من تقدم خلال الأعوام الخمسين الماضية، فإن نصف عدد السكان في العالم يعيش على أقل من دولارين في اليوم. |
El 40% de la población mundial vive con menos de 2 dólares de los Estados Unidos al día, y las mujeres y los niños representan un porcentaje desproporcionado entre las personas empobrecidas y que padecen hambre. | UN | ونسبة 40 في المائة من سكان العالم يعيشون على دخل يقل عن دولارين في اليوم، كما أن أعداد النساء والأطفال بين من يعانون من الفقر الشديد والجوع ليست متناسبة. |
Paralelamente al desarrollo macroeconómico, sigue siendo urgente tratar de solucionar las dificultades inmediatas que atraviesa la población de Haití, un 76% de la cual todavía vive con menos de 2 dólares diarios. | UN | 56 - وإلى جانب التنمية في مجال الاقتصاد الكلي، لا تزال هناك حاجة ملحة إلى التصدي للمشاق التي يواجهها الهايتيون بالفعل حيث لا تزال نسبة 76 في المائة من السكان تعيش بأقل من دولارين في اليوم. |
21. El Comité reitera su preocupación por el elevado porcentaje de la población que vive por debajo del umbral oficial de pobreza y porque el 73% vive con menos de 2 dólares por día. | UN | 21- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني، وتشعر بالقلق لكون 73 في المائة من السكان في بنن يعيشون على أقل من دولارين في اليوم. |
Por lo tanto, la meta inmediata debería ser alcanzar el Objetivo de Desarrollo del Milenio de reducir a la mitad, para 2015, la proporción de la población mundial que vive con menos de 1 dólar por día. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للهدف المباشر أن يكون بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في الخفض بنسبة النصف عدد سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم، بحلول عام 2015. |