Podría ser, pero las personas viven aquí debido a que no quieren interferencia de extraños | Open Subtitles | يمكن أن يكون، ولكن الناس يعيشون هنا لأنها لا تريد تدخل مع الغرباء. |
En esa población están incluidos millones de mexicanos que viven aquí, en los Estados Unidos, y que han buscado oportunidades de vida digna para sus familias. | UN | ويدخل في ذلك العدد ملايين المكسيكيين الذين يعيشون هنا في الولايات المتحدة، بحثا عن فرص الحياة الكريمة لأسرهم. |
Pero esta vez, debemos hacerlo un país entero para todos los que viven aquí, para que todos puedan hablar. | Open Subtitles | لكن هذه المرة لابد أن نجعلها بلدا كاملا من أجل كل من يعيشون هنا حتى يستطيع الجميع ان يتكلم |
Este cambio enorme en el nivel de agua sobre un área tan grande afecta dramáticamente a todos los que viven aquí. | Open Subtitles | هذا التغير الضخم فى مستوى الماء يمتد لمنطقه ضخمه جدا ويؤثر على اى شىء يعيش هنا بطريقه دراميه |
Las aves que viven aquí en Norte América, vuelan desde Sudamérica. | Open Subtitles | الطيور التي تعيش هنا في أمريكا الشمالية, يطيرون طوال الطريق لأمريكا الجنوبية. |
¡No me digan que viven aquí y no la saben! | Open Subtitles | لا تقولوا لي بأنّكم تعيشون هنا و لا تعرفون هذه المقطوعة |
Me va a matar, ella y los chicos que viven aquí ... si no me entrego. | Open Subtitles | سوف تقتلني هي والشابين اللذين يعيشان هنا ان لم استسلم |
¿Pero no te has enterado de que todos nuestros hombres viven aquí con nosotros? | Open Subtitles | الم تكن تعلم ان كل رجالنا يقيمون هنا معنا |
Americanos que viven aquí desde hace tiempo. | Open Subtitles | أمريكيون يعيشون هنا منذ وقت طويل |
El problema no son los que viven aquí, sino los de fuera. | Open Subtitles | مشكلة هذه البلدة ليست بالذين يعيشون هنا بل بالزوار |
Pero las creaturas que viven aquí probablemente son descendientes de las que vivieron hace mucho tiempo.. | Open Subtitles | هي بالضرورة نفسها المخلوقات التي رافقت الذين كانوا يعيشون هنا سابقا |
Sus mujeres son como Amazonas, y para aquellos que viven aquí, esto es todo su mundo. | Open Subtitles | نسائها كالأمازون و بالنسبة لمن يعيشون هنا هي العالم برمته |
- No, no quiero... Llama porque Rafael va a matar a los pecadores que viven aquí. | Open Subtitles | أعرف سبب إتصاله ، لأن رافييل ذاهب لقتل الآثمين الذين يعيشون هنا |
- Llama porque Rafael va a matar a los pecadores que viven aquí. | Open Subtitles | أعرف سبب إتصاله ، لأن رافييل ذاهب لقتل الآثمين الذين يعيشون هنا |
Actualmente viven aquí entre 3000 y 5000 personas en unas condiciones horribles. | TED | حاليا، ما بين 3500 و5000 شخصا يعيش هنا في ظروف مروعة. |
Tienen un expediente de todos los americanos que viven aquí. | Open Subtitles | ـ أقصد ملفه إنهم يحتفظون بملفات عن كل أمريكي يعيش هنا |
La crecida de las aguas dispara un evento que afectará la vida de casi todos los que viven aquí. | Open Subtitles | علو الماء يؤدوى الى احداثيات تؤثر على كل شىء يعيش هنا |
Ahora por primera vez podemos explorar la totalidad de este gran país conocer a algunas de las sorprendentes y exóticas criaturas que viven aquí y pensar en la relación de las personas y las criaturas salvajes de China con el extraordinario paisaje en el que viven. | Open Subtitles | و الأن و لأول مرة بإمكاننا إكتشاف كل هذه البلاد العظيمة و نتقابل مع بعض الكائنات الغريبة و المفاجأة التي تعيش هنا |
No sé cómo mierda viven aquí. Increíble. Gracias. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف تعيشون هنا هذا شيئ لايصدق .. |
No viven aquí, vinieron para cenar. | Open Subtitles | إنهما لا يعيشان هنا بل جاءا لتناول العشاء فحسب |
No son realmente sirvientes, más bien viven aquí. | Open Subtitles | إنهم ليسوا حقاً أوصياء على المنزل، بل هم يقيمون هنا فحسب |
¿Viven aquí 2 mujeres españolas? | Open Subtitles | من فضلك سيدتي هل هناك إمرأتان أسبانيتان تعيشان هنا ؟ |
Estos tipos son ladrones. Ellos no viven aquí. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص لصوص، إنهم لا يسكنون هنا |
Son todos unos cerdos los que viven aquí. | Open Subtitles | انهم مجموعة من الخنازير يقطنون هنا |
¡Vivimos aquí, nuestros hijos viven aquí! Claro que me importa, y a ti también debería. | Open Subtitles | اعيش هنا, بناتنا يعشن هنا, بالطبع يجب علي ان اهتم وكذلك انت |
Además, ustedes viven aquí tanto como yo. | Open Subtitles | كما أنكم تسكنون هنا بقدر ما أفعل أنا |
Las barracas originales fueron sustituídas por estructuras permanentes hace mucho tiempo, pero no tiene ningún significado de permanencia en las mentes de las personas que viven aquí, por que durante 60 años, han estado efectivamente en el limbo. | Open Subtitles | الخيام الأصلية إستـُبدلت بمُنشأت دائمة منذ زمن طويل لكن ليس هناك إحساس بالديمومة في عقول الناس الذين يعيشون هناك لأنه لـ 60 عاماً هم عملياً كانوا في حالة سجن |
No, no viven aquí. Viven en Greenwich. | Open Subtitles | لا، فهم لا يعيشون هنا "فهم يعيشون في "غرينيتش |