"viven en la diáspora" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعيشون في الشتات
        
    La organización celebró seminarios y conferencias centrados en las soluciones a los problemas de la pobreza en África y la manera en que los que viven en la diáspora pueden generar un cambio. UN وعقدت المنظمة حلقات دراسية ومؤتمرات ركزت على إيجاد حلول لمشاكل الفقر في أفريقيا، وسبل إدخال تغييرات على حياة الأشخاص الذين يعيشون في الشتات.
    Agregó que, aunque eran muy distintas las expectativas y esperanzas de la comunidad internacional sobre cómo hacer efectivos los objetivos y la forma de conseguirlos, las estrategias empleadas para lograrlos suscitaban una honda preocupación, que era aún más acentuada aún entre las personas de ascendencia africana que viven en la diáspora. UN وقال إنه إذا كانت تطلعات المجتمع الدولي وآماله بشأن تطبيق الأهداف وتحقيقها متفاوتة، فإن هناك اهتماماً صادقاً بالاستراتيجيات المتبعة في تحقيق الأهداف. وأحس السكان المنحدرون من أصل أفريقي الذين يعيشون في الشتات بهذا الاهتمام.
    Como se reconoció en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia en 2001, los afrodescendientes que viven en la diáspora han estado sujetos durante siglos al racismo, la discriminación racial y la esclavitud. UN ذلك أن المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في الشتات قد تعرضوا على مرّ القرون للعنصرية والتمييز العنصري والاسترقاق، كما أقرّ بذلك المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001.
    3. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que considere la posibilidad de establecer un grupo de trabajo u otro mecanismo en las Naciones Unidas para que estudie los problemas de discriminación racial a que hacen frente los afrodescendientes que viven en la diáspora africana y haga propuestas para la eliminación de la discriminación racial contra esas personas; UN " 3 - تطلب من لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في إنشاء فريق عامل أو آلية أخرى داخل الأمم المتحدة لدراسة مشاكل التمييز العنصري التي يواجهها المتحدرون من أصل أفريقي ممن يعيشون في الشتات الأفريقي، وأن تقدم مقترحات لاستئصال التمييز العنصري ضد المتحدرين من أصل أفريقي؛
    a) Pidió a la Comisión que considerara la posibilidad de establecer un grupo de trabajo u otro mecanismo de las Naciones Unidas para que estudiase los problemas de discriminación racial a que hacen frente los afrodescendientes que viven en la diáspora africana e hiciera propuestas para la eliminación de la discriminación racial contra esas personas; UN (أ) طلب من لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في إنشاء فريق عامل أو آلية أخرى داخل الأمم المتحدة لدراسة مشاكل التمييز العنصري التي يواجهها المتحدرون من أصل أفريقي ممن يعيشون في الشتات الأفريقي، وتقديم مقترحات لاستئصال التمييز العنصري ضد المتحدرين من أصل أفريقي؛
    En el párrafo 7 del Programa de Acción de Durban se " pide a la Comisión de Derechos Humanos que considere la posibilidad de establecer un grupo de trabajo u otro mecanismo en las Naciones Unidas para que estudie los problemas de discriminación racial a que hacen frente los afrodescendientes que viven en la diáspora africana y haga propuestas para la eliminación de la discriminación racial contra esas personas " . UN وفي الفقرة 7 من برنامج عمل ديربان، طُلب من " لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في إنشاء فريق عامل أو آلية أخرى داخل الأمم المتحدة لدراسة مشاكل التمييز العنصري التي يواجهها المتحدرون من أصل أفريقي ممن يعيشون في الشتات الأفريقي، وأن تقدم مقترحات لاستئصال التمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي " .
    1. El Grupo de Trabajo considera que los pueblos de ascendencia africana que viven en la diáspora han sido víctimas históricas y continuadas de la esclavitud y la trata de esclavos a través del océano Atlántico, el mar Mediterráneo y el océano Índico, como lo ha reconocido la Declaración de Durban y el Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN 1- يرى الفريق العامل أن السكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في الشتات هم ضحايا تاريخ تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي والبحر الأبيض المتوسط والمحيط الهندي، والرق، ولا يزالون، وهو ما اعتُرف لهم به في إعلان وبرنامج عمل ديربان المنبثقين عن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب*.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more