"viven o trabajan en la calle" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعيشون أو يعملون في الشوارع
        
    • يعملون أو يعيشون في الشوارع
        
    Niños que viven o trabajan en la calle UN اﻷطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع
    Niños que viven o trabajan en la calle UN اﻷطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع
    Niños que viven o trabajan en la calle UN الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع
    Niños que viven o trabajan en la calle UN الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع
    K. Niños que viven o trabajan en la calle 513 - 514 111 UN كاف - الأطفال الذي يعيشون أو يعملون في الشوارع 513-514 127
    25) El Comité recomienda que se preste especial atención a la capacitación para fomentar un diálogo directo entre la policía y los niños que viven o trabajan en la calle. UN 25- توصي اللجنة بتوفير تدريب خاص يرمي إلى تشجيع الحوار المباشر بين الشرطة والأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    25) El Comité recomienda que se preste especial atención a la capacitación para fomentar un diálogo directo entre la policía y los niños que viven o trabajan en la calle. UN 25- توصي اللجنة بتوفير تدريب خاص يرمي إلى تشجيع الحوار المباشر بين الشرطة والأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    Las encuestas por muestreo indican que el número de niños que trabajan y que viven o trabajan en la calle es cada vez mayor, así como la incidencia del uso indebido de sustancias y de la violencia. UN وتشير عمليات المسح بالعينة إلى ارتفاع عدد الأطفال العاملين والأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع والذين يتورطون في إساءة استعمال المواد أو في أعمال العنف.
    K. Niños que viven o trabajan en la calle UN كاف - الأطفال الذي يعيشون أو يعملون في الشوارع
    Los niños que viven o trabajan en la calle son particularmente vulnerables a las medidas de penalización. UN 42 - ويكون الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع عرضةً بشكل خاص للتدابير العقابية.
    b) Niños que viven o trabajan en la calle UN )ب( اﻷطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع
    g) Publicar la lista completa de los campamentos donde se encuentran los niños que viven o trabajan en la calle y los nombres de todos los niños que viven en esos campamentos; UN )ز( أن تقوم بنشر كامل قائمة المعسكرات التي يجري فيها حبس اﻷطفال الذين كانوا يعيشون أو يعملون في الشوارع وكشف بأسماء جميع اﻷطفال الموجودين في هذه المعسكرات؛
    419. El Comité expresa su preocupación por el gran número de niños que viven o trabajan en la calle y que suelen ser víctimas de diversas formas de explotación, inclusive la prostitución y la pornografía. UN 419- وتعرب اللجنة عن قلقها لارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع ويغدون في معظم الأحيان ضحايا شتى أشكال الاستغلال، ومنها الدعارة والتصوير الإباحي.
    507. El Comité toma nota de los esfuerzos realizados por el Estado Parte para proporcionar a los niños que viven o trabajan en la calle acceso a los servicios sanitarios y a la educación. UN 507- تلاحظ اللجنة الجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لتوفير إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتعليم للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    e) A los niños que viven o trabajan en la calle. UN (ه) الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    e) A los niños que viven o trabajan en la calle. UN (ه) الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    El Estado Parte debería velar por que los datos recopilados estén desglosados y contengan información sobre una amplia gama de grupos vulnerables, entre otros, los niños pertenecientes a grupos minoritarios como los romaníes, los niños que viven en situación de pobreza y los niños que viven o trabajan en la calle. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل تصنيف البيانات المجمّعة واحتواءها معلومات عن طائفة واسعة من الجماعات المستضعفة بمن فيها الأطفال المنتمون إلى جماعات الأقليات مثل الروما والأطفال الذين يعيشون في الفقر والأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    f) Facilite al Comité más información sobre la situación de los niños que viven o trabajan en la calle en su próximo informe periódico. UN (و) أن تقدم إلى اللجنة مزيداً من المعلومات عن وضع الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع في تقريرها الدوري القادم.
    e) A los niños que viven o trabajan en la calle. UN (ه) الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    e) A los niños que viven o trabajan en la calle. UN (ه( الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    En esos proyectos se debe prestar particular atención a los niños que necesitan medidas de protección especial, como los que viven o trabajan en la calle o los privados permanentemente de un entorno familiar, los discapacitados o los pertenecientes a minorías, inmigrantes, poblaciones indígenas u otros grupos vulnerables. UN وينبغي لهذه المشاريع أن تولي اهتماما خاصا لﻷطفال الذين هم في حاجة إلى تدابير حماية خاصة، مثل اﻷطفال الذين يعملون أو يعيشون في الشوارع أو اﻷطفال المحرومين بصورة دائمة من البيئة اﻷسرية واﻷطفال المعوقين وأطفال اﻷقليات والمهاجرين والسكان اﻷصليين وغيرهم من فئات اﻷطفال المعرضة للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more