"vivir con ello" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعايش مع ذلك
        
    • العيش مع ذلك
        
    • التعايش مع الأمر
        
    • التعايش معه
        
    • أعيش مع ذلك
        
    • العيش مع هذا
        
    • التعايش مع هذا
        
    • العيش معها
        
    • للعيش مع ذلك
        
    • تتعايش مع ذلك
        
    • تعيشي مع ذلك
        
    • العيش بها
        
    • العيش معه
        
    • التعايش معها
        
    • تعيش معه
        
    Si lo que hice destruyó cualquier esperanza de que seamos algo alguna vez, entonces creo que tendré que vivir con ello. Open Subtitles اية أمل لأن نكون اية شيء في الواقع. إذن, عليَّ التعايش مع ذلك.
    Ahora, si ustedes dos, entre todos nosotros pueden vivir con ello entonces la raza humana no tiene salvación. Open Subtitles لاجل مشاعركم الشخصية الان اذا كان كلاكما من كل الناس و يستطيع التعايش مع ذلك فلن يتيح للجنس البشري الفرصة
    Puedo vivir con ello. Yo también he conocido la desesperación. Open Subtitles . أستطيع العيش مع ذلك . لقد عرفت اليأس أيضاً
    -¿Bien, puedes vivir con ello? Open Subtitles ـ حسنا، هل يمكنك التعايش مع الأمر هكذا؟
    Por otra parte, podré vivir con ello. Open Subtitles من الناحية الأخرى سأكون قادر على التعايش معه
    Aprendí a vivir con ello porque soy la esposa de un policía. Open Subtitles لقد تعلّمت أن أعيش مع ذلك . لأنّني زوجة شُرطي
    Al parecer, tampoco no podía vivir con ello. Esto es todo lo que siempre quise. Open Subtitles على مايبدو ، بأنه لم يستطع العيش مع هذا هذا كل ما أحتاجه
    Pero esta vez no puedo vivir con ello. Open Subtitles .. لكن هذه المرة لن يُُمكننى التعايش مع ذلك
    Tú eres una inadaptada social, y yo puedo vivir con ello, pero no puedo consentir que pertenezcas a la Iglesia Cero. Open Subtitles أنتِ مضطربة تماماً، ويمكنني التعايش مع ذلك.. ولكن لا أريدكِ أن تبقي معهم
    Oh, estoy segura de que aprenderá a vivir con ello. Open Subtitles أنا واثقة بأنه في وسعها التعلم التعايش مع ذلك
    Si mi investigación pusiera en peligro a la hija de McNeil, no podría vivir con ello. Open Subtitles واذا كان الدفاع عنهم سيجعل بنت ديفيد مكنيل فى خطر, لا استطيع العيش مع ذلك.
    Pero mi corazón jamás podría vivir con ello. Open Subtitles فقط لا أعتقد بأن قلبي سيستطيع العيش مع ذلك قط
    , si eso me convierte en una persona horrible, puedo vivir con ello. Open Subtitles أتعرف؟ وإذا جعلني هذا شخص فظيع أستطيع العيش مع ذلك
    ¿Pero podrás vivir con ello? Open Subtitles و لكن هل يمكنك التعايش مع الأمر ؟
    Sea lo que sea, todos nosotros tenemos que vivir con ello. Open Subtitles اياً ما كان هذا علينا جميعاً التعايش معه.
    Las reanimaciones fallidas son mi responsabilidad y tengo que vivir con ello. Open Subtitles إن فشل إعادة الإحياء هي مسؤوليتي وعلي أن أعيش مع ذلك
    Creo que Dios podria vivir con ello. Open Subtitles أعتقد أن الإله يمكنه العيش مع هذا
    Lo entiendo, vale. Puedo vivir con ello. Open Subtitles أفهم ذلك يمكنني التعايش مع هذا
    Perfectamente puedo vivir con ello. Open Subtitles رائعة بشكل كبير أشتطيع العيش معها
    Bueno, tendré que vivir con ello. Open Subtitles حسنا ، أظن اننى مضطر للعيش مع ذلك.
    Tracy no va a ser capaz de vivir con ello, y yo no puedo perderlas a las dos. Open Subtitles تريسي لن تتعايش مع ذلك ولااستطيع خسارتهم كلاهما
    Tienes que decidir si puedes vivir con ello. Open Subtitles لذا سيكون عليك ان تقرري أن كنت تقدرين على ان تعيشي مع ذلك
    Lo sé, pero tengo que vivir con ello. Open Subtitles ليس خطأك أعرف لكن يجب العيش بها
    Significa que si no hago algo al respecto, deberé vivir con ello. Open Subtitles يعني أنّي لو لَم أستطع فعل شيء أكبر من هذا, فما عليّ سِوى العيش معه
    No puedo quitarte el sentimiento de inutilidad... que te persigue, pero te puedo decir que aprenderás a vivir con ello. Open Subtitles لا يمكنني محو مشاعرك بكونك معدوم القيمة الجاثمة عليك الآن. لكن يمكنني إخبارك بأنّك ستتعلم التعايش معها.
    Tan sólo tienes que vivir con ello. ¿Qué te trae aquí, Justin? Open Subtitles يجب أن تعيش معه و حسب إذًا .. ما الذي أتى بك الى هنا جاستن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more