"vivir con nosotros" - Translation from Spanish to Arabic

    • للعيش معنا
        
    • العيش معنا
        
    • لتعيش معنا
        
    • يعيش معنا
        
    • تعيش معنا
        
    • ليعيش معنا
        
    • ستعيش هنا
        
    • العيش برفقتنا
        
    • بدء حياة جديدة معنا
        
    • البقاء معنا
        
    • وتعيش معنا
        
    • وتعيشي معنا
        
    • وتعيشين معنا
        
    ¿Significa eso que va de papá venga a vivir con nosotros de nuevo? Open Subtitles هل يعني ذلك بأن أبي سوف يعود للعيش معنا مرة أخرى
    Ella solía hacer eso cuando éramos niños... cuando vino a vivir con nosotros. Open Subtitles كانت تفعل ذلك عندما كنا أطفال عندما جاءت أولا للعيش معنا.
    Apoyó la educación de decenas de niños e invitó a muchos a vivir con nosotros en nuestra casa para que puedan acceder a la escuela. TED هي دعمت تعليم عشرات الأطفال و دَعَت العديد للعيش معنا في منزلنا من أجل الذهاب إلى المدارس.
    Pero tu padre ya no quiere vivir con nosotros, recuerdas? Open Subtitles لكن والدك لايريد العيش معنا بعد الآن, أتتذكر؟
    Podrás vivir con nosotros, y tú también, Gerald, en algunas ocasiones, por lo menos. Open Subtitles تستطيع أن تأتى لتعيش معنا ، أنت أيضا يا جيرالد ، حسنا لبعض الوقت
    No quería vivir con nosotros, y el bebé en camino sólo empeoró las cosas. Open Subtitles هو,لم يرد ان يعيش معنا وقدوم الرضيع جعل الامور اسوأ
    La verdadera razón es que sé que no puedo dejarla vivir con nosotros. Open Subtitles السبب الحقيقي أنني أعرف أنه لا يمكن أن أدعها تعيش معنا
    Brick y tú os venís a vivir con nosotros y tenéis aquí los hijos. Open Subtitles ستأتين أنت و بريك للعيش معنا هنا و ستنجبون أطفالكم هنا
    Hace seis años su madre vino a vivir con nosotros, y no quiere echarla. Open Subtitles قبل 6 سنوات أتت والدته للعيش معنا ترفض المغادرة وهو يرفض التخلص منها
    No. Mi madre vino a vivir con nosotros cuando nació Teddy. Open Subtitles جاءت أمّي للعيش معنا عندما تيدي كان ولد.
    Un par de años más pasaron... y mi padre trajo a su madre de Grecia para vivir con nosotros... ya que no éramos lo suficientemente normal. Open Subtitles و بعد سنتين اتى ابي بامه من اليونان للعيش معنا لاننا لم نكن غرباء الاطوار بما يكفى
    - ¿Sí? ¿Alguien más pedido vivir con nosotros, mientras me estaba bañando? Open Subtitles هل دعوت أيّ شخصا" آخر للعيش معنا عندما كُنتُ استحم؟
    No. Ella vendrá a vivir con nosotros por ocho semanas. Open Subtitles رقم وهي الذهاب للعيش معنا لمدة ثمانية أسابيع.
    Cuñado, ¿no puedes vivir con nosotros a partir de ahora? Open Subtitles اخى فى القانون الا تستطيع العيش معنا من الان وصاعدا؟
    Si no tienes un lugar donde quedarte, creo que definitivamente deberías venirte a vivir con nosotros. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مكان تعرج إليه يجب عليك بكل تأكيد العيش معنا
    Porque vi a una jirafa gigante por la ventana y creo que me dijo que querìa vivir con nosotros Open Subtitles لأني قد رأيت أكبر زرافة محشوة هناك وأعتقد بأنها قالت لي بأنها تريد أن تأتي لتعيش معنا
    Y se quedó a vivir con nosotros. Open Subtitles وأصبح يعيش معنا منذ ذلك الوقت
    Y de haber peleado, no habría sido por maletas y carteras sino por si su tía o su abuela debería vivir con nosotros o no. Open Subtitles و لو كنا تشاجرنا ، لم كان بسبب الحقائب و الأرفف و لكن لكان بسبب ما إذا كانت جدتك أو عمتك سوف تعيش معنا أو لا
    Y no olvidemos que trajo a su gato súper defecador a vivir con nosotros. Open Subtitles ودعنا لا ننسى ، قد أحضرت قط كبير سمين ليعيش معنا
    Y otra cosa... deseamos que vengas a vivir con nosotros. Open Subtitles و هناك شيء آخر وفق مفاهيمنا , فأنت ستعيش هنا معنا
    no puedes vivir con nosotros. Open Subtitles يتعين عليك عدم العيش برفقتنا
    Intentaron vivir con nosotros en Nueva Caprica. Open Subtitles (لقد حاولوا بدء حياة جديدة معنا على متن (نيو كابريكا
    Cathy dice que cuando llegue el niño, Goofy no puede vivir con nosotros. Open Subtitles تقول كاثى بأنه عندما يأتى الطفل غووفي لا يستطيع البقاء معنا
    Tal vez mi mamá venga a vivir con nosotros. Open Subtitles ربما على امي ان تأتي وتعيش معنا
    Tal vez un día puedas venir a vivir con nosotros, cuando seas una famosa geóloga. Open Subtitles في إيطاليا، ربما تستطيعين القدوم يوماً ما وتعيشي معنا عندما تصبحي جيولوجية شهيرة.
    Después, vendrás a vivir con nosotros. Open Subtitles بعد ذلك، سوف تأتي وتعيشين معنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more