No obstante, se requería más apoyo infraestructural para que las personas de edad pudiesen vivir de forma independiente. | UN | وأضافت أن الأمر يحتاج إلى مزيد من الدعم في البنية الأساسية لإتاحة العيش المستقل للمسنين. |
Artículo 19 Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la comunidad | UN | المادة 19: العيش المستقل والإدماج في المجتمع |
Artículo 19 Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la comunidad 32 | UN | المادة 19 العيش المستقل والإدماج في المجتمع 38 |
Artículo 19: Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la comunidad | UN | المادة 19 العيش المستقل والإدماج في المجتمع |
Artículo 19: derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la comunidad | UN | المادة 19 الحق في العيش المستقل والإدماج في المجتمع |
Artículo 19: Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la comunidad | UN | المادة 19 العيش المستقل والإدماج في المجتمع |
Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la comunidad | UN | العيش المستقل والإدماج في المجتمع |
6. Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la comunidad | UN | 6- الحق في العيش المستقل والإدماج في المجتمع |
El elemento fundamental de toda intervención destinada a hacer efectivo el derecho a vivir de forma independiente y a formar parte de la colectividad es el reconocimiento legal explícito del derecho de las personas con discapacidad a decidir dónde y con quién quieren vivir. | UN | وقوام أي عملية تدخل ترمي إلى إعمال الحق في العيش المستقل والإدماج في المجتمع هو الاعتراف القانوني الصريح بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في أن يختاروا مكان إقامتهم والأشخاص الذين يعيشون معهم. |
51. Renunciar a la institucionalización es necesario, aunque no suficiente, para alcanzar el objetivo de vivir de forma independiente. | UN | 51- والرجوع عن الإيداع في المؤسسات ضروري لكنه لا يكفي لتحقيق هدف العيش المستقل. |
Artículo 19. Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en | UN | المادة 19- العيش المستقل والإدماج في المجتمع 246-255 50 |
Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la comunidad | UN | العيش المستقل والإدماج في المجتمع |
La Ley sobre el matrimonio dispone que, cuando los padres no cumplen sus obligaciones relativas a la crianza de los hijos, los hijos que son menores de edad o que no pueden vivir de forma independiente tienen derecho a solicitar a los padres que realicen los pagos correspondientes al mantenimiento de los hijos. | UN | وينص قانون الزواج على أنه عندما لا يقوم الوالدان بالتزاماتهما فيما يتعلق بتنشئة الأطفال، فإن للأطفال القُصَّر أو الذين لا يمكنهم العيش المستقل حقاً في أن يطلبوا إلى الوالدين أداء مبالغ إعالة الطفل. |
Artículo 19. Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la | UN | المادة 19: العيش المستقل والإدماج في المجتمع 19-1-19-25 82 |
Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la comunidad | UN | العيش المستقل والإدماج في المجتمع |
Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la comunidad | UN | العيش المستقل والإدماج في المجتمع |
Artículo 19: derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la | UN | المادة 19- العيش المستقل والإدماج في المجتمع 123-127 29 |
Le preocupa que el mecanismo de vigilancia para evaluar la accesibilidad de los edificios sea insuficiente, lo cual restringe las posibilidades de las personas con discapacidad de vivir de forma independiente en la comunidad. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن آلية الرصد المعنية بتقييم إمكانية الوصول داخل المباني ليست كافية، وهو ما يحدّ من قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة على العيش بشكل مستقل في المجتمع. |
Artículo 19 - Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en | UN | المادة 19 المعيشة المستقلة والإدماج في المجتمع |
Le inquieta que el Estado parte no proporcione servicios de apoyo suficientes y adecuados en las comunidades locales para que las personas con discapacidad puedan vivir de forma independiente fuera de las instituciones residenciales. | UN | ويساور القلق اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم خدمات دعم كافية ومناسبة على صعيد المجتمعات المحلية بهدف تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش باستقلالية خارج نطاق الإقامة في مؤسسات الرعاية. |
Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la comunidad | UN | العيش بصورة مستقلة والإدماج في المجتمع |
Mediante el proyecto de ley sobre la reforma de la seguridad social se pretende enfocar mejor el apoyo hacia quienes tropiezan con los mayores obstáculos para vivir de forma independiente, garantizando que el sistema sea sostenible para el contribuyente. | UN | وسوف يكفل مشروع قانون إصلاح الرعاية تحسين توجيه الرعاية نحو الأشخاص الذين يواجهون أكبر العوائق فيما يتعلق بالعيش المستقل مع كفالة ألا يكون النظام مرتفع التكلفة على دافعي الضرائب. |
39. El Comité recomienda al Estado parte que vele por que los programas de asistencia personal presten suficiente apoyo financiero para que una persona pueda vivir de forma independiente en la comunidad. | UN | 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على أن تقدّم برامجُ المساعدة الشخصية ما يكفي من المساعدة المالية لتمكين الشخص من العيش مستقلاً في المجتمع. |
Además, financió el establecimiento en todo el país de 90 centros tipo vivienda para las personas con discapacidad ingresadas en instituciones o que residían en sus hogares y deseaban vivir de forma independiente. | UN | ودعمت أيضاً مالياً إنشاء 90 منزلاً تجريبياً للعيش المستقل على مستوى البلد في مرافق جماعية مشيدة في شكل منازل معدة للأشخاص ذوي الإعاقة المقيمين في المؤسسات أو في منازل ويرغبون في العيش مستقلين. |
Esto significa que las personas con discapacidad deben tener la oportunidad de vivir de forma independiente en la comunidad y tomar opciones y tener control sobre su vida diaria, en igualdad de condiciones con las demás, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 19. | UN | ويعني ذلك أنه يجب إتاحة الفرصة للأشخاص ذوي الإعاقة للعيش المستقل في المجتمع وحقهم في الاختيار والتحكم في حياتهم اليومية، على قدم المساواة مع الآخرين على النحو المنصوص عليه في المادة 19. |