"voló en círculos sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • ونفذت تحليقا دائريا فوق
        
    • طيرانا دائريا
        
    • ونفّذت تحليقا دائريا فوق
        
    • ونفَّذت تحليقا دائريا فوق
        
    - En la misma fecha, entre las 19.57 y las 22.15, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró sobre Alma ash-Shaab. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 57/19 والساعة 15/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - En la misma fecha, entre las 10.30 y las 13.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró sobre An-Naqura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 30/10 والساعة 45/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - El 3 de agosto de 2007, entre las 12.18 y las 16.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 3 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 18/12 والساعة 05/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Entre las 18.40 y las 23.55 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Sidón, se dirigió al este, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 40/18 والساعة 55/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró a las 11.10 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب.
    - Entre las 8.20 y las 12.25 horas, un avión de reconocimiento violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, se dirigió al este, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró en dirección al mar a la altura de Tiro. UN - بين الساعة 20/8 والساعة 25/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفّذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل صور.
    El 29 de diciembre de 2009: - Entre las 6.05 y las 8.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre la región del Sur y se retiró por Rumaysh. UN - بتاريخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2009 بين الساعة 05/6 والساعة 00/8، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفَّذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    - En la misma fecha, entre las 10.25 y las 15.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró a la altura de An-Naqura. UN في نفس التاريخ بين الساعة 25/10 والساعة 15/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    El 21 de enero de 2007, entre las 19.09 y las 23.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró sobrevolando Alma ash-Shaab. UN - في 21 كانون الثاني/يناير 2007 بين الساعة 09/19 والساعة 10/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    El 24 de enero de 2007, entre las 7.45 y las 16.40 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró sobre Rumaysh. UN - بتاريخ 24 كانون الثاني/يناير 2007 بين الساعة 45/07 والساعة 40/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    En la misma fecha, entre las 11.31 y las 14.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró sobre Alma ash-Shaab. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 31/11 والساعة 30/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - En la misma fecha, entre las 15.30 y las 18.35 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a An-Naqura, se dirigió al este, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró sobre Rumaysh. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 30/15 والساعة 35/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    - En la misma fecha, entre las 18.18 y las 19.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a An-Naqura, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró sobre Alma ash-Shaab. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 18/18 والساعة 15/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    El 22 de marzo de 2007: - Entre las 0.30 y las 2.55 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro en dirección este, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró sobre Rumaysh; UN - بتاريخ 22 آذار/مارس 2007 بين الساعة 30/00 والساعة 55/02، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش
    - Entre las 2.44 y las 6.10 horas, un avión de reconocimiento violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro en dirección este, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró sobre An-Naqura; UN بين الساعة 44/02 والساعة 00/06، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Entre las 9.00 y las 18.00 horas, un avión de reconocimiento violó tres veces el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro en dirección este, voló en círculos sobre la región del sur y sobre la ciudad de Shuf y se retiró sobre An-Naqura; UN بين الساعة 00/09، والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية على ثلاث مرات طائرة استطلاع من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب والشوف، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - A las 23.00 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobre An-Naqura, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró el día 21 de abril de 2007 a las 2.05 horas sobre Alma ash-Shaab. UN الساعة 00/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت بتاريخ 21 نيسان/أبريل 2007 الساعة 05/2 من فوق علما الشعب.
    - El 21 de abril de 2007, entre las 9.59 y las 13.20 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobre An-Naqura, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró sobre Rumaysh. UN - بتاريخ 21 نيسان/أبريل 2007 بين الساعة 59/9 والساعة 20/13 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب ثم غادرت من فوق رميش
    El 15 de mayo de 2007, entre las 10.19 y las 13.30 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a An-Naqura, y voló en círculos sobre la región meridional. Se retiró sobre Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 15/5/2007 بين الساعة 19/10 والساعة 30/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Entre las 21.35 horas y las 23.25 horas, un avión israelí enemigo de reconocimiento violó el espacio aéreo libanés sobre el mar frente a Tiro y voló en círculos sobre la zona del sur. Luego abandonó el espacio aéreo libanés sobre UN :: بين الساعة 35/21 والساعة 25/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró a las 20.50 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب.
    :: Entre las 18.35 y las 21.25 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre la región del sur y se retiró en dirección al mar a la altura de An-Naqura. UN :: بين الساعة 35/18 والساعة 25/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفّذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre las 6.55 y las 12.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, se dirigió al norte hasta llegar a Nabatiya, voló en círculos sobre la región del Sur y se retiró por An-Naqura. UN بين الساعة 55/6 والساعة 30/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية، ونفَّذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more