Está concebido para medir los campos electromagnéticos emitidos durante terremotos y se utilizará para vigilar fenómenos volcánicos y sísmicos. | UN | والساتل مصمم لقياس المجالات الكهرمغنطيسية التي تنبعث خلال الهزات الأرضية، وسيستعمل لرصد الأحداث البركانية والسيزمية. |
Esta colaboración científica mundial tiene por objeto mejorar el conocimiento científico de los riesgos de terremotos y fenómenos volcánicos en determinadas regiones. | UN | ويهدف هذا التعاون العلمي العالمي إلى تحسين الفهم العملي لمخاطر الزلازل والظواهر البركانية في مجموعة مختارة من المناطق. |
Eso les da una idea de los eventos tectónicos o eventos volcánicos que han ocurrido en ese planeta. | TED | هذا يعطيكم فكرة عن الأحداث التكتونية في القشرة المريخية و الأحداث البركانية التي حدثت على الكوكب |
ii) Edificios volcánicos de edad superior a los 20 millones de años; | UN | `2 ' صروح بركانية يزيد عمرها على 20 مليون سنة؛ |
Se extienden sobre asociaciones de suelos que presentan ocasionalmente concreciones ferralíticas o ferruginosas y estratos volcánicos. | UN | وتمتد هذه المناطق على أنواع من التربة تشكل في أماكن مختلفة ترسبات وعنية أو حديدية أو بركانية. |
Los respiraderos volcánicos expulsan el venenoso monóxido de carbono y como es más pesado que el aire ha formado una capa sofocante cerca del suelo. | Open Subtitles | تنتج فتحات البراكين غازات أول أكسيد الكربون السامة وحيث أنها أثقل من الهواء تشكل طبقة خانقة قريبة من الأرض |
Y el futuro está ahí para que podamos usar estos tubos volcánicos en Marte. | TED | ولدينا المستقبل لإستخدام قنوات الحمم البركانية تلك على المريخ. |
- Excepto por contusiones menores... fotosensibilidad, que probablemente pueda atribuir... a la exposición a gases volcánicos en la atmósfera, están bien. | Open Subtitles | ما عدا بعض الكدمات الصغيرة وحساسية الضوء التي ربما أرجح سببها الغازات البركانية في الجو |
Escarpados acantilados se alzan sobre los picos volcánicos submarinos. | Open Subtitles | المنحدرات المنحرفة ترتفع إلى القمم البركانية الغارقة |
Manantiales volcánicos en África - descargando agua tan caliente y corrosiva que arrancaría la piel de la carne. | Open Subtitles | الينابيع البركانية بأفريقيا تُنبع مياه ساخنة وحارقة جداً لدرجة أنها ستنزع الجلد عن اللحم. |
El archipiélago de las Galápagos es uno de los lugares más volcánicos de la Tierra. | Open Subtitles | غالاباغوس أحد أكثر الأماكن البركانية على الأرض |
Escarpados acantilados se alzan sobre los picos volcánicos submarinos. | Open Subtitles | المنحدرات المنحرفة ترتفع إلى القمم البركانية الغارقة |
Africa del norte esta siendo destruída por temblores volcánicos. | Open Subtitles | شمال إفريقيا يتمزق بسبب الهزات البركانية |
Solíamos pensar que la vida se originó en la Tierra misma, que los gases volcánicos y el vapor de agua... formaron los océanos y una atmósfera. | Open Subtitles | اعتدنا التفكير أن الحياة قد نشأت على الأرض وأن الغازات البركانية وبخار الماء قاما بتكوين المحيطات والغلاف الجوي |
El agua aquí es tóxica, envenenada por manantiales volcánicos. | Open Subtitles | المياه هنا سامّة، سمّمت بواسطة الينابيع البركانية. |
Ésta ardiente agua viene de manantiales volcánicos y está tan cargada de gas que alrededor de los márgenes del lago se solidifica en un enorme requesón. | Open Subtitles | هذه المياه الحارة المتبخرة تنبع من ينابيع بركانية ومشبّعة جداً بالصودا لدرجة أنها بحواف البحيرة تتصلب إلى روْب أبيض. |
Aquí, los gases volcánicos forman fuentes bajo el mar... y el océano hace erupción con una vida caleidoscópica. | Open Subtitles | هنا ، غازات بركانية شكلت نافورات تحت البحر والبحر ينفجر بالحياة المتلونة |
También ha habido una gran cantidad de derrumbios volcánicos y cenizas en las faldas que en épocas de lluvias intensas, han formado corrientes volcánicas de lodo. | UN | وهناك أيضا كمية كبيرة من اﻷنقاض والرماد السائب على سفوح البركان انقلبت إلى سيول طينية بركانية خلال فترات انهمار اﻷمطار بغزارة. |
En toda la orilla del lago, los respiraderos volcánicos son un recordatorio de las fuerzas que siguen cambiando a esta tierra. | Open Subtitles | على طول شاطئ البحيرة، فوهات البراكين هي تذكير للقوّى الّتي تستمرّ في تغيير هذه الأرض. |
A medida que el equipo iba bajando, los gases volcánicos podían hacer más difícil respirar, el reloj está contando. | Open Subtitles | ،بينما يتعمق فريق الكهف إلى الداخل تجعل غازات البركان الخطيرة من التنفس أمراً صعباً بدأ الوقت ينفذ |
Cuando se dispone de datos procedentes del espacio, se pueden utilizar para realizar mapas preliminares y rápidos de los productos volcánicos expulsados en erupciones recientes. | UN | ويمكن رسم خرائط مبدئية وسريعة لنواتج حديثة للثوران البركاني باستخدام بيانات فضائية المنشأ، في حالة توافرها. |
Fuentes de fuegos volcánicos emergieron de la grieta. | Open Subtitles | اندفعت النيران البركانيّة من خلال الصدع. |