"volumen de trabajo de la sección" - Translation from Spanish to Arabic

    • عبء العمل في القسم
        
    • عبء العمل في قسم
        
    • عبء عمل القسم
        
    • عبء عمل قسم
        
    • أعباء القسم
        
    • حجم العمل في القسم
        
    El volumen de trabajo de la Sección es directamente proporcional al número de funcionarios administrado por la Sede. UN ويرتبط عبء العمل في القسم ارتباطا مباشرا بعدد الموظفين الذين يدير المقر شؤونهم.
    Además, como se indica en el cuadro que figura a continuación, se prevé que el volumen de trabajo de la Sección aumente de manera continua. UN وعلاوة على ذلك، يتضح من الجدول أدناه أن عبء العمل في القسم يتوقع أن يرتفع بشكل متواصل.
    Indicadores del volumen de trabajo de la Sección de Contabilidad de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN مؤشرات عبء العمل في قسم حسابات حفظ السلام
    Indicadores del volumen de trabajo de la Sección de Contabilidad UN مؤشرات عبء العمل في قسم حسابات حفظ السلام
    El cuadro 2 ilustra la dinámica del aumento del volumen de trabajo de la Sección. UN ويبين الجدول ديناميات ازدياد عبء عمل القسم.
    Estos factores tendrán mucha influencia en el volumen de trabajo de la Sección de Servicios de Conferencias e Idiomas. UN وستؤثر هذه العوامل بشكل خاص في عبء عمل قسم خدمات المؤتمرات واللغات.
    El volumen de trabajo de la Sección es directamente proporcional al número de funcionarios administrados por la Sede. UN ويرتبط عبء العمل في القسم ارتباطا مباشرا بعدد الموظفين الذين تُدار شؤونهم من المقر.
    El volumen de trabajo de la Sección es directamente proporcional al número de funcionarios administrados por la Sede. UN ويرتبط عبء العمل في القسم ارتباطا مباشرا بعدد الموظفين الذين تُدار شؤونهم في المقر.
    El volumen de trabajo de la Sección es directamente proporcional al número de funcionarios administrados por la Sede. UN ويرتبط عبء العمل في القسم ارتباطا مباشرا بعدد الموظفين الذين تُدار شؤونهم من المقر.
    Se espera que aumente el volumen de trabajo de la Sección, pues deberá atender al creciente número de juicios y apelaciones. UN ٨٩ - يتوقع أن تحدث طفرة في عبء العمل في القسم تتواكب مع الزيادة في عدد المحاكمات وحالات الطعــون.
    Durante el ejercicio 2006/2007, el volumen de trabajo de la Sección aumentó a un nivel sin precedentes con la expansión sustancial y compleja de la FPNUL y el establecimiento de una nueva misión en Timor-Leste. UN وخلال الفترة 2006-2007، زاد عبء العمل في القسم وبلغ مستوى غير مسبوق مع التوسعة الكبيرة والمعقدة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وإنشاء بعثة جديدة في تيمور - ليشتي.
    Al mismo tiempo, el volumen de trabajo de la Sección ha estado aumentando de manera constante, fundamentalmente en relación con el establecimiento de la UNAMID y la MINURCAT. UN وفي نفس الوقت، ما فتئ عبء العمل في القسم يزداد بشكل مطرد، وهو ما يرتبط أساسا بإنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Además, el procesamiento de las finanzas correspondientes a los batallones, las raciones y todas las cuestiones relacionadas con las finanzas harán aumentar el volumen de trabajo de la Sección de Finanzas. UN وعلاوة على هذا فإن تجهيز العمليات المالية وحصص اﻹعاشة وجميع المسائل المتصلة بالمالية، بالنسبة للكتيبة، ستزيد عبء العمل في قسم المالية.
    Indicadores del volumen de trabajo de la Sección de la Nómina de Sueldos UN مؤشرات عبء العمل في قسم المرتبات
    El volumen de trabajo de la Sección de la Nómina de Sueldos y Desembolsos está directamente relacionado con el número de funcionarios de mantenimiento de la paz en nómina. UN 371 - يرتبط عبء العمل في قسم المرتبات والمدفوعات ارتباطا مباشرا بعدد أفراد حفظ السلام المسجلين بكشوف المرتبات.
    426. El volumen de trabajo de la Sección de Seguro Médico y Seguros de Vida es directamente proporcional al número de funcionarios administrado por la Sede. UN 426 - يرتبط عبء العمل في قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة ارتباطا مباشرا بعدد الموظفين الذين يدير المقر شؤونهم.
    Procedimientos y nuevas responsabilidades que hacen aumentar el volumen de trabajo de la Sección UN إجراءات ومسؤوليات جديدة تزيد من عبء عمل القسم
    Habida cuenta de que va a ampliarse la Misión, se propone un incremento neto de 12 puestos para hacer frente al aumento del volumen de trabajo de la Sección. UN 27 - تمشيا مع توسع البعثة، تُقترح زيادة صافية تتمثل في 12 وظيفة لمجابهة الزيادة في عبء عمل القسم.
    Es probable que el volumen de trabajo de la Sección aumente en los próximos años, ya que los programas de desarme, desmovilización y reintegración seguirán teniendo un papel fundamental en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن المحتمل أن يزداد عبء عمل القسم في السنوات المقبلة نظرا لأن برامج النزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ستواصل الاضطلاع بدور رئيسي في عمليات حفظ السلام.
    Se reconoció que el nuevo criterio facilitaba en gran medida la labor del Comité aunque había aumentado de manera considerable el volumen de trabajo de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas con anterioridad a las sesiones del Comité y durante las sesiones del Comité. UN وكان ثمة تسليم بأن هذا النهج الجديد ييسر إلى حد كبير من أعمال اللجنة، كما أنه يزيد على نحو واضح عبء عمل قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة، وذلك قبل اجتماعات اللجنة وأثناءها.
    Se propone un incremento neto de 38 puestos, ya que está previsto que se abran nuevos centros de acogida del programa de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reinserción y que aumente el volumen de trabajo de la Sección de Servicios Generales. UN 23 - نظرا لتوخي فتح مراكز استقبال جديدة لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين والإدماج، ولزيادة عبء عمل قسم الخدمات العامة، تُقترح زيادة صافية تتمثل في 38 وظيفة.
    Como consecuencia de la armonización de unos 6.000 contratos del personal en julio de 2009, un mayor número de funcionarios recibe prestaciones de seguro, con lo que el volumen de trabajo de la Sección aumentó todavía más. UN 357 - وقد أدى توحيد حوالي 000 6 من عقود الموظفين في تموز/يوليه 2009 إلى توفير استحقاقات التأمين لعدد آخر من الموظفين، الأمر الذي تسبب في زيادة أخرى في أعباء القسم.
    Reasignación de un puesto de Auxiliar de Adquisiciones debido a la prevista disminución del volumen de trabajo de la Sección UN إعادة ندب وظيفة لمساعد لشؤون المشتريات نظرا للانخفاض المتوقع في حجم العمل في القسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more