"volvía" - Translation from Spanish to Arabic

    • عائداً
        
    • عائدة
        
    • عودته
        
    • عائد
        
    • عائدا
        
    • عودتي
        
    • أعود
        
    • رجوعي
        
    • قد عاد
        
    • كانت تعود
        
    • كان يرجع
        
    • كان يعود
        
    • كنت عائدًا
        
    • إلى المنزل
        
    volvía de la tienda una noche y este tipo se me acercó en un auto. Open Subtitles كُنتُ عائداً من المتجر في أحد الليالي و توقّف شخصُ يركب سيّارته أمامي
    volvía a los Estados Unidos de una exposición en el exterior. TED كنت عائداً إلى الولايات المتحدة من معرض أقيم في الخارج
    volvía caminando a su casa desde la casa de su amiga, pero nunca llegó. Open Subtitles كانت عائدة مشياً من منزل صديقتها، إنّما لم تصل إلى المنزل قط.
    El autor negó tener ningún tipo de vínculo con dicha organización, pero sostiene que lo hizo porque temía que lo detuviesen por acusaciones falsas si volvía a Egipto. UN ونفى صاحب البلاغ أن تكون لـه أي صلات مع هذه المنظمة، لكنه يخشى أن يعتقل في حال عودته إلى مصر على أساس تهم باطلة.
    Jonah Bevan. Desapareció cuando volvía a su casa después de jugar al fútbol. Open Subtitles جوناه بيفين ، اختفى وهو عائد لبيته من تدريب كرة القدم
    Ese atentado terrorista cobró la vida de Abolghassem Asadi cuando este volvía a la oficina. UN وأودى هذا العمل الإرهابي بحياة السيد أبولغاسم أسدي، الذي كان عائدا إلى مكتبه.
    Cuando tenía siete años, encontré un cachorro cuando volvía de la escuela. Open Subtitles عندما كنت في السابعة من عمري وجدت جروا اثناء عودتي من المدرسة
    El héroe Odiseo volvía a casa después de la Guerra de Troya. TED كان هناك بطلاً .. اسمع اوديسيوس .. والذي كان عائداً من معركة طروادة
    Entonces un día, volvía de la escuela, y estos tipos me saltaron. Open Subtitles ثم ، في يوم ما كنت عائداً إلى المنزل من المدرسة . فقفز علي أولائك الأشخاص المؤذيون
    volvía de estar seis meses en el norte. Open Subtitles لقد كان عائداً من رحلة ستة أشهر في الشمال
    A los 25 años, una tarde volvía caminando a casa, y 2 hombres en motocicleta me atacaron. TED و عندما كان عمري 25، و انا عائدة إلى منزلي ذات مساء قام رجلان على دراجة نارية بمهاجمتي.
    Ocurrió en la medianoche cuando volvía a su casa. TED حدث ذلك في منتصف الليل، عندما كانت عائدة إلى المنزل.
    volvía a mi puesto como médica residente en la unidad de trabajo de parto. TED كنت عائدة إلى عملي كفيزيائية متخصصة لأعمل في قسم التوليد.
    Tras su puesta en libertad, fue amenazado con que se atuviera a las consecuencias si volvía a practicar el Falun Gong. UN وبعد الإفراج عنه، وجهت إليه تهديدات مفادها أنه سيعرض نفسه للانتقام في حال عودته إلى ممارسة الفالون غونغ.
    Tras su puesta en libertad, fue amenazado con que se atuviera a las consecuencias si volvía a practicar el Falun Gong. UN وبعد الإفراج عنه، وجهت إليه تهديدات مفادها أنه سيعرض نفسه للانتقام في حال عودته إلى ممارسة الفالون غونغ.
    Sabía que volvía a casa, al abrazo amoroso de este maravilloso vecindario. Open Subtitles كنت أعرف أنني عائد إلى بيتي وإلى حضن شارعي الجميل
    Mientras volvía del sindicato he pensado mucho en todo esto. Open Subtitles وأنا عائد للمنزل من المكتب جال في خاطري الكثير من الأفكار
    Una noche volvía de la oficina, era pasada la medianoche, estaba en un taxi yendo hacia Times Square, y de repente me di cuenta de que corría tanto que no podía ponerme al día con mi propia vida. TED ذات مساء، كنت عائدا من مكتبي بعد منتصف الليل، كنت داخل سيارة أجرة في طريقها عبر تايمز سكوير؛ وفجأة أدركت أنني كنت أركض في كل اتجاه بكثرة دون أن أستطيع اللحاق بحياتي.
    volvía del locutorio y estaba aún trastornado. Open Subtitles كنت عائدا من زيارة قمت بها وكنت مشوشا تماما
    Le llamé cuando volvía. Dijo que vamos a Italia. Open Subtitles لقد أتصلت به في طريق عودتي ، وأخبرني بأننا ذاهبان لإيطاليا
    Y luego, una hora después, volvía a subir y me cruzo un tipo que descendía en el teleférico. Open Subtitles خارج الملجأ . . بعد ذلك، قررت أن أعود وعندها رأيته يهبط من مصاعد التزلج
    Están acampados a un kilómetro. He visto el humo cuando volvía hacia aquí. Open Subtitles لقد عسكروا على بعد نصف ميل رأيت دخان المعسكر في أثناء رجوعي
    El director informó al Comité de que se habían registrado buenos progresos y que el proyecto volvía a cumplir los plazos previstos. UN وأبلغ المدير اللجنة أنه تم إحراز تقدم طيب، وأن المشروع قد عاد إلى السير على الجدول الزمني المقرر.
    Se marchaba del salón y volvía. Open Subtitles لقد تركت الغرفة من قبل لكنها كانت تعود دائما
    volvía a casa con dos, tres dólares en cambio, manchados con betún. Open Subtitles كان يرجع للبيت ومعه دولاران أوثلاثة... لا يكفون إلا لتوضيب العدة
    Siempre volvía, como Richard Dawkins se quejaba hace ya tiempo, siempre volvía a los genes. TED وهو يعود الى الوراء كما يقول ريتشارد داوكنز في الماضي، كان يعود الى الجينات
    Mientras volvía a casa de esta conferencia, sentado en el avión mirando por la ventanilla, me di cuenta de que mi comprensión y perspectiva sobre la falta de vivienda estaba cambiando. TED لذا عندما كنت عائدًا للبيت من هذا المؤتمر، جلست في الطائرة أنظر من النافذة، أدركت حينها أن فهمي ووجهة نظري حول التشرد قد تغيرت بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more