"volveremos a" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنعود إلى
        
    • سوف نعود
        
    • سنعيد
        
    • وسنعود إلى
        
    • نعود إلى
        
    • سنرجع
        
    • مرة اخري
        
    • سنعاود
        
    • سنعود الى
        
    • نعود الى
        
    • أبداً مرة أخرى
        
    • نعود لنقوم
        
    • نعود مرة
        
    • ثانيتا
        
    • سوف نعيد
        
    Bueno, esto parece merecer una conversación privada, así que Volveremos a eso. Open Subtitles حسنا، هذا يبدو كنقاش جانبي كامل، لذا سنعود إلى ذلك.
    Bueno, ya Volveremos a esa innecesaria y errónea crítica contra los cerdos, y creo que tu papá se refería a que limpiaras tu habitación. Open Subtitles حسنا، سنعود إلى ذلك الهجوم غير الضروري وغير الدقيق على الخنازير، وأظن والدك كان يقصد أن تقومي أنتِ بتنظيف غرفتك.
    Todos Volveremos a nuestros hogares con un espíritu renovado y comprometidos nuevamente a continuar nuestra labor en pro de las mujeres y sus familias en todas partes del mundo. UN ونحن جميعا سنعود إلى بلداننا وقد تجدد نشاطنا والتزامنا بمواصلة عملنا من أجل المرأة وأسرتها في كل مكان من العالم.
    Y si me ignoras... apareceré de nuevo y nos Volveremos a sentar en el coche, hablando... y riendo. Open Subtitles و إن تجاهلتيني سوف أقوم بزيارتكِ مرّة أخرى و سوف نعود للجلوس بداخل تلك السيّارة
    Una vez que hayamos abordado hoy todos los temas, Volveremos a ocuparnos del proyecto de resolución A/C.1/60/L.38/Rev.2, del grupo temático 1. UN ولدى الانتهاء من تناول كل البنود اليوم، سنعيد النظر في مشروع القرار A/C.1/60/L.38/Rev.1 المقدم في إطار المجموعة 1.
    Volveremos a este punto cuando nos ocupemos de la respuesta de Rhodesia al accidente. UN وسنعود إلى هذه المسألة عند النظر في استجابة السلطات الروديسية لتحطّم الطائرة.
    Reconsideraremos nuestra posición y luego Volveremos a la Conferencia a ver cómo debemos reaccionar ante la nueva situación. UN وسنستعرض موقفنا ثم نعود إلى هذا المؤتمر على ضوء ذلك الاستعراض لكي نعرف كيف ينبغي لنا أن نتصدى لهذا الوضع الجديد.
    cuando esto se acabe, tu y yo Volveremos a la carcel a cumplir la pena. Open Subtitles عندما ينتهي هذا , أنا وأنتَ سنرجع إلي السجن, لنقضي عقوبتنا
    Por lo tanto, Volveremos a la Comisión de Desarme bajo la égida de la presidencia austríaca. UN وبالتالي سنعود إلى الهيئة برعاية الرئاسة النمساوية.
    Una vez contemos con esa información pericial, Volveremos a la cuestión. UN وبعد أن نحصل على تلك المعلومات من الخبراء، سنعود إلى المسألة.
    Con todo, Volveremos a deliberar sobre eso más tarde. UN ومهما كان، سنعود إلى تلك المناقشة في وقت لاحق.
    NG: En breve. JC: En breve. Volveremos a consultarles. TED نيل: قريبا. جون: قريبا. سنعود إلى هذه النقطة فيما بعد.
    Vamos, Volveremos a casa, tomaremos el té y olvidaremos este asunto. Open Subtitles هيا بنا , سنعود إلى المنزل ونشرب الشاى وننسى ما حدث
    Algún día Volveremos a nuestras vidas. Open Subtitles حسنا .. فى وقت ما كلنا سنعود إلى ما كنا عليه
    Todos Volveremos a nuestra rutina diaria en cuanto termine este proceso de renovación. Open Subtitles جميعنا سنعود إلى روتيننا الطبيعي حالما يتم تعديل بعض الأمور
    BG: Volveremos a eso también, pero ha mencionado el corte de financiación y vales del Programa Mundial de Alimentos. TED برونز خيوساني: سوف نعود إلى هذا الموضوع أيضا، ولكنك ذكرت وقف التمويل ومستندات الصرف من برنامج الأغذية العالمي.
    Por favor no se retiren, Volveremos a nuestra noticia especial. Open Subtitles نرجوكم الانتظار سوف نعود إلى التغطية الأخبارية الخاصة قريبا جدا
    Pero cuando yo tenga el arma en la mano, Volveremos a discutirlo. Open Subtitles عندما أملك سلاحاً، نحن سنعيد هذه المحادثة ثانية
    Volveremos a esas cuestiones a fines de este mes. UN وسنعود إلى هذه المسائل في نهاية هذا الشهر.
    Sin duda, Volveremos a ocuparnos de todas estas cuestiones en el quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وبديهي أن نعود إلى مناقشة هذه المسائل جميعها في الدورة التاسعة والخمسين.
    Volveremos a Minuti cuando llegue, ¿bien? Open Subtitles سنرجع لمينوتي عندما يرجع لهناك
    No quiere decir que no te Volveremos a ver. Open Subtitles حسنا, هاى, انه ليس اننا لن نراكم مرة اخري
    Gracias, Coronel. Volveremos a llamar en 15 minutos. Open Subtitles شكراً أيها العقيد سنعاود التشغيل بعد ربع ساعة
    Bien, si no te importa, Volveremos a Vermont. Open Subtitles حسنا, ان لم تكوني تهتمين اذا سنعود الى فيرمونت
    Volveremos a los cromosomas en un minuto. TED وسوف نعود الى الكروموسومات خلال دقيقة
    No Volveremos a reunirnos. Open Subtitles لن نلتقى أبداً مرة أخرى
    Hemos fallado, Volveremos a casa... y tendremos otra alternativa. Open Subtitles فشلنا ويجب ان نعود لنقوم بالبديل
    Sí, pero si alguien se pone malo, Volveremos a ser 1 3. Open Subtitles ولكن إذا كان شخص ما مرضاً, نعود مرة أخرى 13 ثانية
    Uno de estos días nos Volveremos a ver, Teal'c... ..y juntos recordaremos a la que significó tanto para nosotros dos. Open Subtitles - أتمنى يوما ما -أن نجتمع ثانيتا تيلك - ونتذكر معا
    Josie, Volveremos a pensar en esto en unos años. Open Subtitles جوزي، سوف نعيد النظر هذا في غضون سنوات قليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more