"vosotros dos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنتما الإثنان
        
    • كلاكما
        
    • أنتما الاثنان
        
    • انتما الاثنان
        
    • بينكما
        
    • انتم الاثنين
        
    • أنتما الأثنان
        
    • لكم اثنين
        
    • انتم الاثنان
        
    • أنتم الإثنان
        
    • أنتما الاثنين
        
    • منكما
        
    • أنتما الإثنين
        
    • بكما
        
    • كليكما
        
    Vosotros dos tenéis algún extraño campo de fuerza que ejerce sobre lo demás. Open Subtitles أنتما الإثنان تمتلكان بعض القوى الغريبه التي تؤثر على بعضكما البعض.
    No tengo lo que tenéis Vosotros dos, y quiero esperar a que llegue. Open Subtitles أنا لا أملك ما تملكان كلاكما وأريدُ الإنتظار حتى ذلك الحين
    Vosotros dos no me vais a obligar a no hacer esto. Esta vez no Open Subtitles أنتما الاثنان لن تستعملا القوه للضغط علي بالإنصياع لكما ليس هذه المره
    Tú, tú, Vosotros dos. Tú. Tú, Murphy. Open Subtitles انت.انت.انتما الاثنان.انت انت مرفي.انت ايضا رافيرتي
    Esta dinámica entre Vosotros dos... me molesta. Open Subtitles العلاقه بينكما انتما الاثنان تزعجني بالفعل
    Vosotros dos sois los únicos a bordo con recuerdos de su pasado. Open Subtitles انتم الاثنين فقط على متن السفينه مع لحظات من ماضيك
    Vosotros dos no tenéis los mismos problemas que yo con la comida. Open Subtitles أنتما الإثنان لا مششاكل لديكما في الطعام كالتي أواجهها أنا
    Ahí fue cuando Vosotros dos, los de las zapatillas que aún siguen mojadas, os subisteis encima de él y lo sujetasteis hasta que se ahogó. Open Subtitles ذلك عندما أنتما الإثنان بالاحذية التي لا تزال رطبة صعدتما فوقه و دفعتماه للأسفل حتى غرق
    Ya era hora, joder. Vosotros dos. ! Open Subtitles لقد إنتهى الوقت اللعين أنتما الإثنان
    Quiero decir, Dios sabe lo que podría pasar, en especial con Vosotros dos. Open Subtitles أعني , الله يعلم ماذا يمكن أن يحدث وخاصة مع كلاكما
    Vosotros dos terminad con esta basura y decidme ahora dónde está ella. Open Subtitles ينبغي على كلاكما التوقف عن الهراء و إخباري بمكانها الآن
    Vosotros dos, descubrid una manera de trabajar juntos el tiempo suficiente para poner ese corazón dentro del bebé. Open Subtitles كلاكما توصلا إلى حل لتعملوا معا مدة كافية لتضعوا ذلك القلب في صدر ذلك الطفل
    De verdad, Vosotros dos hables estado con vuestros pequeños secretitos durante una semana. Open Subtitles بجد، أنتما الاثنان لديكما تفاصيل سرّية قليلة منذ أسبوع من الآن.
    Oye, ¿por qué Vosotros dos no os tomáis algo, y os conocéis? Open Subtitles لماذا لا تحتسون أنتما الاثنان بعض المشروبات، وتتعرفوا على بعضكم؟
    - Asi que eso es lo que Vosotros dos habeís estado haciendo... Open Subtitles اذن , هذا هو الشئ الذي انتما الاثنان تفعلوه سويا
    En cuanto a lo que pasó entre Vosotros dos hace 25 años, ya sabes, es algo entre tú y ella. Open Subtitles على قدر البعد عما حدث بينكما أنتما الاثنين منذ 25 سنة , كما تعلم فهذا بينك وبينها
    Estoy decepcionado. ¿Qué habéis estado haciendo Vosotros dos? Open Subtitles انني مندهش , ما اللذي تفعلوه انتم الاثنين ؟
    ah, pero-pero Vosotros dos podéis atravesarlo sin haceros trizas el uno al otro Open Subtitles لكن . أنتما الأثنان يمكنكما تجاوز هذا من دون تحطيم بعضكم
    tenemos fotos de Vosotros dos abandonando juntos el gimnasio. Open Subtitles لدينا صور لكم اثنين مغادرة الصالة الرياضية معا.
    Tan pronto como terminen, Vosotros dos ir al aeropuerto. Open Subtitles فور اخلاء كل شيئ اذهبو انتم الاثنان الي المطار
    ¡Lo que no olvidaré es que Vosotros dos me habeis intentado engañar! Open Subtitles لكن عندما أنتم الإثنان تحاولان خدعي، أنا لا أستطيع نسيان هذا
    Está bien, de acuerdo. Vosotros dos os odiais. ¿Podemos seguir, por favor? Open Subtitles فهمنا، كلّ منكما تمقت الأخرى فهل بوسعنا مواصلة المُضيّ رجاءً؟
    Es que tenéis una historia curiosa, Vosotros dos. Open Subtitles حَسناً، تلك القصة حدثت معكما أنتما الإثنين.
    El gordo y el flaco, igual que Vosotros dos. Open Subtitles الرجل البدين والطفل الصغير الأمر شبيه بكما
    ¿Llegará algún día en que Vosotros dos, es más, uno de los dos haga lo que se le dice? Open Subtitles هل سيأتي اليوم الذي فيه كليكما أو أي أحد يفعل ما أخبره به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more