De acuerdo a lo estipulado en el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a efectuar una votación secreta. | UN | وفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في إجراء الانتخاب عن طريق الاقتراع السري. |
El Presidente entiende que la reunión ha decidido no proceder a votación secreta. | UN | وأضاف قائلا إنه يعتبر أن الاجتماع قرر الاستغناء عن الاقتراع السري. |
A continuación el Consejo procedió por votación secreta a elegir a un candidato para el cargo vacante. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت بالاقتراع السري لملء المقعد الوحيد الذي لا يزال شاغرا. |
Como no hay más que un candidato, si no hay objeciones el Presidente considerará que la Comisión no desea proceder a votación secreta. | UN | وحيث أن هناك مرشحا واحدا فقط فإن الرئيس يرى، إذا لم يكن هناك اعتراض أن اللجنة لا ترغب في التصويت بالاقتراع السري. |
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a la siguiente ronda de escrutinio por votación secreta. | UN | ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، ننتقل الآن إلى الجولة التالية من الاقتراع بإجراء اقتراع سري. |
Hubiéramos preferido que se hubiera votado mediante votación secreta para permitir a los Estados Partes decidir según su conciencia. | UN | وكنا نفضل إجراء تصويت بالاقتراع السري لتمكين الدول اﻷطراف من اتخاذ قرارها وفقا لما يمليه عليها ضميرها. |
En primera instancia, como todos los miembros no permanentes, esos 24 a 30 países estarían sometidos a elección por votación secreta —que es la esencia misma de la democracia— y tendrían que obtener una mayoría de dos tercios. | UN | أولا، تخضع البلدان اﻟ ٢٤ الى ٣٠، مثلها في ذلك مثل جميع اﻷعضاء غير الدائمين، لﻹنتخاب باﻹقتراع السري - وهو جوهر الديمقراطية - ويشترط حصولها على أغلبية الثلثين. |
Es elegido por sufragio directo y votación secreta. | UN | ويجري انتخابه في انتخابات عامة وبطريقة الاقتراع السري. |
Los miembros del Parlamento son elegidos por sufragio directo y universal y votación secreta. | UN | ويتم انتخاب أعضاء البرلمان في انتخابات عامة تشمل جميع المواطنين الذين بلغوا سن الانتخاب وتتم بطريقة الاقتراع السري. |
Durante una votación secreta, recibió 248 votos de un total de 250. | UN | وقد حصل من خلال الاقتراع السري على ٢٤٨ صوتا من مجموع ٢٥٠ صوتا. |
Los resultados de la votación secreta son los siguientes: | UN | كانت نتائج الاقتراع السري على النحو التالي: |
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, la elección se efectuará por votación secreta. | UN | ووفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي للجمعية العامة سنمضي اﻵن قدما في الاقتراع السري. |
Entiende que se desea prescindir de la votación secreta. | UN | وقال إنه يعتبر أن الاجتماع قرر الاستغناء عن الاقتراع السري. |
En consecuencia, la Asamblea procederá a celebrar una votación secreta para elegir los tres miembros de los Estados de Europa oriental. | UN | ولذلك ستشرع الجمعية اﻵن في التصويت بالاقتراع السري لانتخاب ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الشرقية. |
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a la elección por votación secreta. | UN | ووفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، سنشرع اﻵن في التصويت بالاقتراع السري. |
Los resultados de la votación secreta son los siguientes: | UN | وجاءت نتيجة التصويت بالاقتراع السري على النحو التالي: |
En Irlanda las elecciones se efectúan mediante votación secreta y no obligatoria. | UN | وفي آيرلندا، يجري التصويت بالاقتراع السري والتصويت ليس إلزاميا. |
Puesto que es el único candidato presentado, propongo que, en virtud del artículo 103 del reglamento, la Comisión decida no celebrar votación secreta. | UN | وبما أنه لا يوجد سوى مرشـــح واحـــد، أقترح أن تقرر اللجنة، بموجب المادة ١٠٣ عدم إجراء اقتراع سري. |
La Asamblea General procederá ahora a efectuar una votación secreta. | UN | وستشرع الجمعية العامة اﻵن في إجــراء اقتراع سري. |
53. A petición de la Sra. Attah, se procedió a votación secreta. | UN | ٣٥- وبناء على طلب السيدة أتاه، أجري تصويت بالاقتراع السري. |
Por lo tanto, la Asamblea procederá ahora a una votación secreta para elegir a dos miembros de los Estados de Europa Oriental. | UN | ولهذا فإن الجمعية ستشرع اﻵن في التصويت باقتراع سري لانتخاب عضوين من دول أوروبا الشرقية. |
Le correspondería a la Asamblea General elegir a esos países, por mayoría de dos tercios y en votación secreta, en forma auténticamente democrática. | UN | ويترك للجمعية العامة أيضا أمر انتخاب هذه البلدان بأغلبيـة الثلثين وبالاقتراع السري بطريقة ديمقراطية بالفعل. |
La Asamblea General procederá ahora a efectuar una votación secreta. | UN | تشرع الجمعية العامة الآن في إجراء تصويت سري. |
El nombre del experto así designado será comunicado por el Secretario General al Comité para su aprobación en votación secreta. | UN | ويقدم الأمين العام إلى اللجنة اسم الخبير المعين على هذا النحو للموافقة عليه بالاقتراع السري. |
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, la elección se efectúa por votación secreta y no hay presentación de candidaturas. | UN | ووفقا للمادة ٢٩ من النظام الداخلــي، يجرى الانتخاب بالاقتراع السري ولا يجوز فيه تقديم ترشيحات. |
Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. | UN | المادة ١٥ تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك. المادة ٢٥ |
18. El Presidente provisional invita al Comité a elegir a su presidente mediante votación secreta. | UN | 18 - الرئيس المؤقت: دعا اللجنة إلى انتخاب رئيسها عن طريق الاقتراح السري. |
Se recomienda que antes de la apertura del Congreso se llegue a un acuerdo sobre la lista de candidatos a dichos puestos, lo que permitirá que las elecciones se hagan por aclamación y que no sea necesario recurrir a la votación secreta. | UN | ويوصى بأن يتم الاتفاق قبل افتتاح المؤتمر على قائمة المرشّحين لتلك المناصب، للسماح بانتخابات بالتزكية والاستغناء عن الحاجة إلى اقتراع سرّي. |
El proyecto de resolución se aprobó en votación secreta por 17 votos contra 7 y una abstención. | UN | فاعتُمد مشروع القرار بالاقتراح السري وبأغلبية 17 صوتاً مقابل 7 أصوات مع امتناع عضو واحد عن التصويت. |
1. En su 51º período de sesiones, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos aprobó, el 20 de agosto de 1999, en votación secreta y por 20 votos a favor, 3 en contra y 2 abstenciones, la resolución 1999/1 titulada " Situación de los derechos humanos en la República del Congo " . | UN | 1- اعتمدت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في 20 آب/أغسطس 1999، أثناء دورتها الحادية والخمسين، وباقتراع سري بأغلبية 20 صوتاً مقابل 3 أصوات مع امتناع عضوين عن التصويت، القرار 1999/1 المعنون " حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو " . |