Se ha pedido que se haga una votación separada sobre el párrafo 2 del proyecto de resolución. | UN | وقال إن هناك طلبا باجراء تصويت منفصل على الفقرة ٢ من مشروع القرار. |
Se ha solicitado una votación separada sobre el párrafo 12 de la parte dispositiva. | UN | وقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة ١٢ من المنطوق. |
Por lo tanto, hemos pedido una votación separada sobre el párrafo 3 de la parte dispositiva, y votaremos en contra de ese párrafo. | UN | لذلك طلبنا إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٣ من المنطوق وسنصوت ضد تلك الفقرة. |
En consecuencia, el Japón solicitó una votación separada sobre el párrafo 10 y votará contra ese párrafo. | UN | ومن ثم، فإن اليابان قد طلبت إجراء تصويت مستقل على الفقرة 10، وهي ستصوّت ضدها. |
34. A solicitud de la representante de los Estados Unidos de América se procede a votación separada sobre el párrafo 7. | UN | ٤٣ - أجري بناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية تصويت مستقل على الفقرة ٧. |
Se ha solicitado votación separada sobre el párrafo 8 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. ¿Hay alguna objeción a dicha solicitud? | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٨ من منطوق مشروع القرار. هل يوجد اعتراض على هذا الطلب؟ |
Si se hiciera una votación separada sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva, mi delegación se abstendría en dicha votación. | UN | وإذا أجري تصويت منفصل على الفقرة ٢ من المنطوق، فإن وفد بلدي سيمتنع عن التصويت. |
Se me ha informado que no se ha solicitado votación separada sobre el párrafo 10 de la parte dispositiva del proyecto de resolución I. | UN | وقد أُبلغت بأنه لم يُطلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة ١٠ من منطوق مشروع القرار اﻷول. |
Se ha solicitado votación separada sobre el párrafo 10 de la parte dispositiva del proyecto de resolución V. ¿Hay alguna objeción a esta solicitud? | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار تاء. |
Se ha solicitado votación separada sobre el párrafo dispositivo 31 del proyecto de resolución II. ¿Hay alguna objeción a esta solicitud? | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 31 من مشروع القرار الثاني. هل يوجد أي اعتراض على الطلب؟ لا يوجد اعتراض. |
40. Se procede a votación separada sobre el párrafo 2 del proyecto de resolución A/C.1/48/L.45/Rev.1, en su forma oralmente revisada. | UN | ٤٠ - أجري تصويت منفصل على الفقرة ٢ من مشروع القرار A/C.1/48/L.45/Rev.1 بصيغتهما المنقحة شفويا. |
Se ha solicitado votación separada sobre el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/50/L.6/Rev.1 en su forma enmendada. | UN | وقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٣ مــن منطــوق مشــروع القرار A/50/L.6/Rev.1 بصيغته المعدلة. |
En vista de ello, la delegación de China solicita que se efectúe una votación separada sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva de este proyecto de resolución, y se abstendrá con respecto a dicho párrafo. | UN | وبالنظر إلى هذا، يطلب الوفد الصيني إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار هذا. وسوف يمتنع عن التصويت على هذه الفقرة. |
Por tanto, la Comisión se vio obligada a realizar una votación separada sobre el párrafo 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, que fue aprobado por 82 votos a favor, 2 en contra y 2 abstenciones. | UN | لذلك اضطرت اللجنة إلى إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٧ من مشروع القرار، الذي اعتمد بأغلبية ٨٢ صوتا مقابل صوتين مع امتناع عضوين عن التصويت. |
Esa es una decisión separada y, por lo tanto, cada delegación tiene el derecho de explicar su voto antes y después de la votación, aun después de que se haya procedido a una votación separada sobre el párrafo 3 de la parte dispositiva. | UN | إن هذا إجراء منفصل، ولذلك يحق لكل وفد أن يعلل تصويته قبل التصويت وبعده، حتى بعد إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٣ من المنطوق. |
Se celebrarán dos votaciones en lo que concierne a este proyecto de resolución: una votación separada sobre el párrafo sexto del preámbulo y después una votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | وسيجرى تصويتان مسجلان على مشروع القرار هذا: تصويت منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة وبعد ذلك تصويت على مشروع القرار ككل. |
Se ha solicitado votación separada sobre el párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXII. ¿Existe alguna objeción a esta solicitud? No veo ninguna. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار الثاني والعشرين. هل هناك أية اعتراضات على هذا الطلب؟ لا أرى أي اعتراض. |
201. A petición de la Sra. Warzazi, se realizó una votación separada sobre el párrafo 4 de la parte dispositiva, en su versión revisada, que fue aprobado por 14 votos contra 5 y 3 abstenciones. | UN | 201- وبناء على طلب من السيدة ورزازي، أجري تصويت مستقل على الفقرة 4 من المنطوق بصيغتها المنقحة، وأبقي عليها بأغلبية 14 صوتاً مقابل 5 أصوات وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
202. A petición del Sr. Alfonso Martínez, se realizó una votación separada sobre el párrafo 6 de la parte dispositiva, en su versión revisada, que fue aprobado por 18 votos contra 2 y 3 abstenciones. | UN | 202- وبناء على طلب من السيد ألفونسو مارتينيز، أجري تصويت مستقل على الفقرة 6 من المنطوق بصيغتها المنقحة فأبقي عليها بأغلبية 18 صوتاً مقابل صوتين وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
34. Pide votación separada sobre el párrafo 11 del preámbulo, el párrafo 12 de la parte dispositiva y el párrafo recién anunciado como párrafo 1 bis de la parte dispositiva. | UN | ٣٤ - وقال إنه يطلب إجراء تصويت مستقل على الفقرة ١١ من الديباجة والفقرة ١٢ من المنطوق والفقرة التي تليت للتو باعتبارها فقرة المنطوق رقم ١ مكررا. |
25. El Sr. REYES RODRÍGUEZ (Cuba), explicando antes de la votación la posición de su delegación con respecto al párrafo 26 de la parte dispositiva, dice que su país asigna gran importancia a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos y, por consiguiente, trabaja en pro de su ratificación universal. Empero, razones de fondo y de forma justifican el pedido de votación separada sobre el párrafo 26. | UN | ٢٥ - السيد رييس رودريغيس )كوبا(: قال في معرض تعليل موقف وفده بشأن الفقرة ٢٦ قبل التصويت، إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، وإنه لذلك يعمل من أجل التصديق الشامل على جميع تلك الصكوك إلا أن ثمة أسبابا فنية ورسمية تحبذ إجراء تصويت مستقل على الفقرة ٢٦. |