"votaciones sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصويت على
        
    • تصويت على
        
    • تصويت بشأن
        
    Por razones de principio, su delegación seguirá absteniéndose en las votaciones sobre resoluciones referentes a países concretos o apoyando las mociones de aplazamiento. UN ووفده سوف يواصل من حيث المبدأ الامتناع عن التصويت على القرارات ذات الوجهة القطرية أو تأييد فكرة عدم اتخاذ إجراء.
    En el informe se harán constar las votaciones sobre las recomendaciones, y cada uno de los miembros del grupo podrá pedir que se incluya su opinión disidente. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، وﻷي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إدراج آرائه المخالفة في التقرير.
    El miembro que esté atrasado en el pago durante 60 o más días no será considerado como miembro a efectos de las votaciones sobre las materias a que se refiere el párrafo 2 de este artículo. UN والعضو المتأخر في السداد لمدة ٠٦ يوما أو أكثر لا يعتبر عضوا لغرض التصويت على المسائل المشمولة بالفقرة ٢ من هذه المادة.
    No estoy en condiciones de volver atrás, porque ya hemos pasado a una etapa muy elaborada de votaciones sobre los proyectos de resolución. UN ولست في موقف يسمــح لي بالعودة إلى ذلك الموضوع ﻷننا وصلنا فعلا إلى مرحلة متقدمة جدا من التصويت على مشاريع القرارات.
    Habrá dos votaciones sobre este proyecto de resolución, una votación por separado sobre el párrafo 9 de la parte dispositiva y luego una votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN سيتم إجراء عمليتي تصويت على مشروع القرار: تصويت منفصل على الفقرة 9 من المنطوق، ثم تصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    En el informe se harán constar las votaciones sobre las recomendaciones y cualquier miembro del grupo podrá pedir que se incluya su opinión disidente. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، وﻷي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    En el informe se harán constar las votaciones sobre las recomendaciones y cualquier miembro del grupo podrá pedir que se incluya su opinión disidente. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    Por consiguiente, su delegación se abstendrá en las votaciones sobre cualquier cuestión relacionada con los derechos humanos. UN وبالتالي، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على كل مسألة لحقوق الإنسان.
    En el informe se harán constar las votaciones sobre las recomendaciones, y cada uno de los miembros del grupo podrá pedir que se incluya su opinión disidente. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    Artículo 68. votaciones sobre las enmiendas UN المادة 68: التصويت على التعديلات
    Artículo 69. votaciones sobre las propuestas UN المادة 69: التصويت على الاقتراحات
    Por ello, la delegación de Egipto se abstuvo en la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto y en las votaciones sobre los párrafos determinados. UN ولهذا السبب امتنع وفد مصر عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه وعلى الفقرات المنفردة التي طرحت للتصويت.
    Por consiguiente, el Yemen no participará en votaciones sobre proyectos de resolución que traten de derechos humanos en Estados concretos. UN ولهذا، لا يشارك اليمن في التصويت على أي مشروع قرار يعالج حقوق الإنسان في دول محددة.
    Su delegación seguirá absteniéndose en las votaciones sobre resoluciones que hacen referencia a la pena capital. UN ووفد لبنان سيظل متمسكا بالامتناع عن التصويت على قرارات تتعرض لعقوبة الإعدام.
    En el informe se harán constar las votaciones sobre las recomendaciones, y cada uno de los miembros del grupo podrá pedir que se incluya su opinión disidente. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    En el informe se harán constar las votaciones sobre las recomendaciones, y cada uno de los miembros del grupo podrá pedir que se incluya su opinión disidente. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    En el informe se harán constar las votaciones sobre las recomendaciones y cada uno de los miembros del grupo podrá pedir que se incluya su opinión disidente. UN وتسجل نتيجة التصويت على التوصيات، ولأي عضو من أعضاء الفريق أن يطلب إثبات آرائه المخالفة في التقرير.
    También tengo la intención de ajustarme al precedente sentado el año pasado con respecto a las votaciones sobre los proyectos de resolución. UN وأعتزم أيضا اتباع سابقة العام الماضي لدى الشروع في التصويت على مشاريع القرارات.
    Artículo 68. votaciones sobre las enmiendas UN المادة 68: التصويت على التعديلات
    Artículo 69. votaciones sobre las propuestas UN المادة 69: التصويت على الاقتراحات
    No deberá haber votaciones sobre esas cuestiones hasta que se hayan agotado todos los esfuerzos por lograr un consenso. UN ولا ينبغي إجراء تصويت بشأن هذه المسائل ما لم تُستنفد جميع الجهود من أجل تحقيق توافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more