"votado en contra del" - Translation from Spanish to Arabic

    • صوت ضد
        
    • صوت معارضا
        
    • صوتت ضد
        
    • صوّت ضد
        
    • صوّتت ضد
        
    • صوَّت ضد
        
    • صوتت معارِضة
        
    Por ese motivo, la delegación de Rusia ha votado en contra del proyecto de decisión. UN ولذلك فإن الوفد الروسي قد صوت ضد مشروع المقرر.
    Su delegación ha votado en contra del proyecto de resolución porque no puede apoyar una declaración política susceptible de interpretarse como una prohibición de todas las formas de clonación humana. UN وقال إن وفد بلده صوت ضد مشروع القرار لأنه لا يستطيع تأييد إعلان سياسي قد يفسر على أنه حظر لجميع أشكال استنساخ البشر.
    Su delegación no puede apoyar una solución que prejuzga las decisiones que los países pueden tomar al respecto y, por ello, ha votado en contra del proyecto de resolución. UN ولم يكن في وسع الوفد تأييد حل يشكل حكما مسبقا على صنع القرار الوطني بشأن الموضوع، لذا صوت ضد مشروع القرار.
    El representante del Afganistán informa a la Comisión de que ha votado en contra del proyecto de resolución y que no se ha abstenido. UN وأحاط ممثل أفغانستان اللجنة علما بأنه صوت معارضا لمشروع القرار ولم يمتنع عن التصويت.
    Por consiguiente, Myanmar ha votado en contra del proyecto de resolución. UN ولذلك، فإن ميانمار صوتت ضد مشروع القرار.
    Lamenta que la delegación de los Estados Unidos haya votado en contra del proyecto de resolución. UN وإن من المؤسف أن وفد الولايات المتحدة صوت ضد مشروع القرار.
    Cuba se opone a los textos sobre países concretos y, por lo tanto, ha votado en contra del proyecto de resolución revisado. UN وأعلن أن بلده يعارض النصوص الخاصة بآحاد البلدان، ولهذا فقد صوت ضد مشروع القرار المنقح.
    Por lo tanto, la delegación del orador, aunque perseverará en los esfuerzos por la eliminación del racismo, ha votado en contra del proyecto de resolución. UN لذلك، وعلى الرغم من أن وفده سيظل يشارك في الجهود الرامية إلى القضاء على العنصرية، فقد صوت ضد مشروع القرار.
    Sin embargo, está de acuerdo con los argumentos del Grupo de los Estados de África y ha votado en contra del proyecto de resolución. UN إلا أن الوفد يتفق مع الحجج التي قدمتها مجموعة الدول الأفريقية، ولذلك فقد صوت ضد مشروع القرار
    Su delegación ha votado en contra del proyecto de resolución, pero no en contra del Consejo como órgano. UN وقال إن وفده صوت ضد مشروع القرار لكنه لم يصوت ضد المجلس من حيث كونه هيئة.
    Sobre esa base, su país ha votado en contra del proyecto de resolución y hará lo propio con respecto a todas las resoluciones de esa índole. UN وعلى هذا الأساس، فإن بلدها صوت ضد مشروع القرار، وسوف يفعل ذلك بالنسبة لجميع القرارات من هذا القبيل.
    A ese respecto, su delegación ha votado en contra del proyecto de resolución. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده قد صوت ضد مشروع القرار.
    El Gobierno del Japón sigue decidido a colaborar con la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo; no obstante, ha votado en contra del proyecto de resolución porque no comparte los mismos puntos de vista que sus autores sobre ciertos elementos particulares. UN والحكومة اليابانية مصممة على التعاون مع المجتمع الدولي في مكافحته للإرهاب، غير أن الوفد الياباني صوت ضد مشروع القرار لأنه لا يتفق مع آراء مقدميه فيما يتعلق ببعض العناصر بصفة خاصة.
    Las iniciativas de confrontación no consiguen generar cambios significativos y, por eso, la delegación de Indonesia ha votado en contra del proyecto de resolución revisado. UN وأوضح أن المبادرات التي تنطوي على المواجهة قد فشلت في إحداث تغيير ملموس، وأنه لهذا السبب فإن وفده صوت ضد مشروع القرار المنقح.
    Sin embargo, en vista de su oposición a la politización del Consejo y a la resolución del Consejo sobre la situación de los derechos humanos en Belarús, que tiene una motivación política, la delegación de Belarús también ha votado en contra del proyecto de resolución. UN ومع ذلك، فنظرا لمعارضة وفده إضفاء طابع سياسي على المجلس، وقرارا تحركه دوافع سياسية بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، فقد صوت ضد مشروع القرار.
    En cambio, he votado en contra del apartado a) del párrafo 2 y del párrafo 4 de la parte dispositiva, que se refieren a las obligaciones jurídicas de Malasia en este caso. UN بيد أنني صوت ضد الفقرة ٢ )أ( والفقرة )٤( من المنطوق، اللتين تتناولان الالتزامات القانونية لماليزيا في هذه الحالة.
    42. El Sr. USUI (Japón) señala que ha votado en contra del proyecto de resolución. UN ٤٢ - السيد أوسوي )اليابان(: قال إن وفده قد صوت معارضا مشروع القرار.
    Puesto que la India cree que la Conferencia, que es el único foro multilateral de negociaciones para el desarme, tiene el mandato de negociar instrumentos de desarme de aplicación mundial, mi delegación ha votado en contra del proyecto de resolución. UN وبما أن الهند تعتقد أن المؤتمر، بصفته المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد، منوط به التفاوض حول صكوك نزع السلاح ذات التطبيق العالمي، فقد صوتت ضد مشروع القرار.
    La delegación israelí ha votado en contra del proyecto de resolución sobre el Golán sirio ocupado y de todos los demás proyectos de resolución que se acaban de aprobar. UN 43 - وذكر أن الوفد الإسرائيلي صوّت ضد مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل وسائر مشاريع القرارات المعتمدة توا.
    Por estas razones, el Japón ha votado en contra del proyecto de resolución. UN واختتم بالقول إن اليابان، لهذه الأسباب قد صوّتت ضد القرار.
    34. Aunque apoya firmemente los derechos humanos internacionales y sigue preocupada por la situación humanitaria en los territorios palestinos, su delegación ha votado en contra del proyecto de resolución A/C.4/63/L.18. UN 34 - وتابعت قائلة إنه على الرغم من أن وفد بلدها من المناصرين بقوة لحقوق الإنسان على الصعيد الدولي ولا يزال يساوره القلق بشأن الحالة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية، فقد صوَّت ضد مشروع القرار A/C.4/63/L.18.
    El Sr. Ntwaagae (Botswana), en explicación de voto después de la votación, dice que Botswana ha votado en contra del proyecto de resolución y desea dejar constancia de su decepción por el hecho de que se hayan rechazado las enmiendas presentadas con el fin de equilibrar su contenido. UN 81 - السيد نتواغي (بوتسوانا): قال، متكلما تعليلا للتصويت بعد التصويت، إن بوتسوانا قد صوتت معارِضة لمشروع القرار وترغب في تسجيل خيبة أملها من رفض التعديلات المقدمة محاولة لإيجاد التوازن في محتوياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more