"votará en contra del proyecto de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيصوت ضد مشروع القرار
        
    • سوف يصوت ضد مشروع القرار
        
    • ستصوت ضد مشروع القرار
        
    • سيعارض مشروع القرار
        
    • سيصوِّت ضد مشروع القرار
        
    • سيصوّت ضد مشروع القرار
        
    • ستصوّت ضد مشروع القرار
        
    • ستدلي بصوتها ضد مشروع القرار
        
    • سوف يصوِّت ضد مشروع القرار
        
    • فهي سوف تصوّت ضد مشروع القرار
        
    • سوف تدلي بصوتها معارضة مشروع القرار
        
    • سيصوّت الاتحاد الأوروبي ضد مشروع القرار
        
    • يصوّت ضد مشروع القرار
        
    Sobre esa base, su delegación votará en contra del proyecto de resolución. UN وعلى هذا الأساس، فإن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار.
    Por lo tanto, el Sudán votará en contra del proyecto de resolución. UN ومن ثم، فإن السودان سيصوت ضد مشروع القرار قيد النظر.
    El Líbano, uno de los principales participantes en el proceso de paz en el Oriente Medio, votará en contra del proyecto de resolución que se ha presentado. UN ولبنان، كمشارك أساسي في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، سيصوت ضد مشروع القرار المعروض علينا.
    Su delegación votará en contra del proyecto de resolución si se procede a votación registrada. UN وإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار إذا تم إجراء تصويت مسجل عليه.
    Por lo tanto, Cuba votará en contra del proyecto de resolución. UN وبالتالي، فإن كوبا ستصوت ضد مشروع القرار هذا.
    Por ello el representante de Rusia pide que se celebre una votación registrada y anuncia que votará en contra del proyecto de resolución. UN وطلب، لذلك، إجراء تصويت مسجل، معلنا أنه سيصوت ضد مشروع القرار.
    No obstante, el orador pide una votación registrada y dice que su delegación votará en contra del proyecto de resolución. UN ومع ذلك فقد طَلَب إجراء تصويت مسجل وقال إن وفده سيصوت ضد مشروع القرار.
    Se requiere un mayor grado de firmeza, habida cuenta de la escasez de recursos, razón por la que su delegación votará en contra del proyecto de resolución. UN ومن المطلوب ممارسة مزيد من الحزم بالنظر إلى ندرة الموارد، ولذلك فإن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    Por lo tanto, la delegación de Israel no se puede sumar al consenso y votará en contra del proyecto de resolución. UN والوفد الإسرائيلي لا يسعه بالتالي أن ينضم إلى توافق الآراء، وهو سيصوت ضد مشروع القرار.
    Por consiguiente, la delegación del Japón votará en contra del proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. UN ولهذا، فإن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    Las resoluciones sobre países concretos intensifican la confrontación y su delegación votará en contra del proyecto de resolución. UN وأن القرارات الخاصة بفرادى البلدان تكثف المواجهة، وأن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار.
    Por esas razones, su delegación votará en contra del proyecto de resolución. UN ولهذه الأسباب فإن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    Por lo tanto, su delegación votará en contra del proyecto de resolución. UN ولهذا فإن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار.
    Por consiguiente, su delegación votará en contra del proyecto de resolución. UN ولذلك، فإن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    Para terminar, mi delegación votará en contra del proyecto de resolución porque obstaculizará el arreglo de esta cuestión, en lugar de ayudar a lograr ese propósito. UN وختاما فإن وفدي سوف يصوت ضد مشروع القرار ﻷنه يعوق تسوية القضية بدلا من أن يساعدها.
    En consecuencia, la Unión Europea votará en contra del proyecto de resolución. UN وعليه فإن الاتحاد الأوروبي سوف يصوت ضد مشروع القرار.
    Francia votará en contra del proyecto de resolución por las razones expuestas por el representante de Austria. UN وقال إن فرنسا ستصوت ضد مشروع القرار للأسباب التي ذكرها ممثّل النمسا.
    Por tanto, la delegación de los Estados Unidos votará en contra del proyecto de resolución. UN ولذلك فإن الوفد الأمريكي سيعارض مشروع القرار.
    Su delegación votará en contra del proyecto de resolución. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده سيصوِّت ضد مشروع القرار.
    Fiel a su posición de principio, el Sudán votará en contra del proyecto de resolución. UN وأعلن أن بلده، الوفي لموقفه المبدئي، سيصوّت ضد مشروع القرار.
    Por todas estas razones, la República Bolivariana de Venezuela votará en contra del proyecto de resolución y exhorta a todas las delegaciones a que hagan lo mismo y evitar así la utilización de los derechos humanos, que descalifican la lucha en favor de estos derechos. UN وأعلنت أن جمهورية فنزويلا البوليفارية، لكل هذه الأسباب، ستصوّت ضد مشروع القرار وتهيب بجميع الوفود أن تقتدي بها لكي تمنع استعمال حقوق الإنسان كأداة، إذ أن ذلك يسيء للجهود المبذولة لفائدة تلك الحقوق.
    Por lo tanto, Zimbabwe votará en contra del proyecto de resolución. UN ومن ثم، فإن زمبابوي ستدلي بصوتها ضد مشروع القرار هذا.
    La disparidad entre ambos textos y sus autores salta a la vista. La Unión Europea votará en contra del proyecto de resolución. UN واختتم حديثه قائلا إن التباين بين النصَّين ومؤلفيهما هو تفاوت صارخ وإن الاتحاد الأوروبي سوف يصوِّت ضد مشروع القرار.
    Así pues, votará en contra del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.3/62/L.29. UN وبناءً على ذلك، فهي سوف تصوّت ضد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.29.
    Por lo tanto, Venezuela votará en contra del proyecto de resolución. UN واختتمت قائلة إن فنزويلا لهذا سوف تدلي بصوتها معارضة مشروع القرار.
    Sin embargo, votará en contra del proyecto de resolución y exhorta a otras delegaciones a que también lo hagan. UN ومع ذلك، سيصوّت الاتحاد الأوروبي ضد مشروع القرار ويشجع الآخرين على أن يحذو حذوه.
    Su delegación votará en contra del proyecto de resolución A/C.3/62/L.29, y la oradora exhorta a todos los Estados Miembros a apoyar los proyectos de enmienda de ese proyecto de resolución. UN وقالت إن وفد بلادها سوف يصوّت ضد مشروع القرار A/C.3/62/L.29 وهي تدعو جميع الدول الأعضاء إلى تأييد التعديلات المقترحة على مشروع القرار هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more