Sólo se podrá votar por las personas cuyos nombres figuran en las cédulas. | UN | ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع. |
Sólo se podrá votar por los candidatos cuyos nombres figuran en las cédulas. | UN | ولا يجوز التصويت إلا للمرشح الذي يرد اسمه في بطاقات الاقتراع. |
En las tres votaciones siguientes, se podrá votar por cualquier candidato elegible. | UN | ويجوز في الاقتراعات الثلاثة التالية التصويت لصالح أي مرشح مؤهل للانتخاب. |
1. Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones uno o más cargos electivos, cada delegación con derecho a voto podrá votar por un número de candidatos igual al número de cargos que se hayan de cubrir, y se declarará elegidos, en número no mayor al de esos cargos, a los candidatos que obtengan en la primera votación la mayoría de los votos emitidos y el mayor número de votos. | UN | 1- عندما يراد ملء منصب انتخابي أو أكثر في وقــت واحد وبنفس الشروط، لكل وفد يحق له التصويت أني دلي بصوته لانتخاب مرشحين بعدد المناصب المراد ملؤها، وينتخب بعدد لا يتجاوز عدد تلك المناصب المرشحون الحاصلون في الاقتراع الأول على أغلبية الأصوات المدلى بها وعلى أكبر عدد من الأصوات. |
Pues no, pero no puedo votar por mí misma, tenía que ser Fitch. | Open Subtitles | نعم، لكن لا يمكنني أن أصوت . ضد نفسي، لذا اخترت فيتش |
Solo se podrá votar por las personas cuyos nombres figuran en las cédulas. | UN | ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع. |
Los musulmanes sólo están autorizados a votar por candidatos musulmanes, mientras que los no musulmanes sólo pueden votar por no musulmanes. | UN | ولا يجوز للمسلمين التصويت إلا للمرشحين المسلمين في حين لا يجوز لغير المسلمين التصويت إلا لغير المسلمين. |
Sólo se puede votar por aquellos candidatos cuyos nombres figuren en las cédulas de votación. | UN | ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع. |
Sólo se puede votar por aquellos candidatos cuyos nombres figuran en las cédulas de votación. | UN | ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع. |
Sólo se puede votar por los candidatos cuyos nombres figuren en las cédulas de votación. | UN | ولا يجوز التصويت إلا لمن تظهر أسماؤهم على بطاقات الاقتراع. |
En las tres votaciones siguientes, se podrá votar por cualquier candidato elegible. | UN | ويجوز في الاقتراعات الثلاثة التالية التصويت لصالح أي مرشح مؤهل للانتخاب. |
En las tres votaciones siguientes, se podrá votar por cualquier candidato elegible. | UN | ويجوز في الاقتراعات الثلاثة التالية التصويت لصالح أي مرشح مؤهل للانتخاب. |
1. Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones uno o más cargos electivos, cada delegación con derecho a voto podrá votar por un número de candidatos igual al número de cargos que se hayan de cubrir, y quedarán elegidos, en número no mayor al de esos cargos, los candidatos que obtengan en la primera votación la mayoría de los votos emitidos y el mayor número de votos. | UN | 1- عندما يراد ملء منصب انتخابي أو أكثر في وقت واحد وبنفس الشروط يكون لكل وفد يحق له التصويت أن يدلي بصوته لانتخاب مرشحين بعدد المناصب المراد ملؤها، ويُنتخب بعدد لا يتجاوز عدد تلك المناصب المرشحون الحاصلون في الاقتراع الأول على أغلبية الأصوات المُدلى بها وعلى أكبر عدد من الأصوات. |
1. Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones uno o más puestos electivos, cada delegación con derecho a voto podrá votar por un número de candidatos igual al número de puestos que se hayan de cubrir, y quedarán elegidos, en número no mayor al de esos puestos, los candidatos que obtengan en la primera votación la mayoría de los votos emitidos y el mayor número de votos. | UN | 1- عندما يراد ملء منصب انتخابي أو أكثر في وقت واحد وبنفس الشروط، لكل وفد يحق له التصويت أن يدلي بصوته لانتخاب مرشحين بعدد المناصب المراد ملؤها، وينتخب بعدد لا يتجاوز عدد تلك المناصب المرشحون الحاصلون في الاقتراع الأول على أغلبية الأصوات المدلى بها وعلى أكبر عدد من الأصوات. |
Tomé todos los socios de marcas ... pero no votar por todos. | Open Subtitles | لقد أخذت أنا جميع الأختام لكنّي لم أصوت للجميع |
Los magistrados que no puedan estar presentes a tal efecto podrán votar por correo. | UN | ويحق لأي قاض يتعذر عليه الحضور لأجل ذلك الغرض أن يصوت بالمراسلة. |
Se celebrará inmediatamente la 65ª sesión plenaria para votar por el puesto que aún queda por cubrir. | UN | وسوف تعقد الجلسة العامة الـ 65 على الفور للتصويت على الشاغر الوحيد المتبقي. |
El Consejo toma nota de que el Grupo Conjunto de Observadores Internacionales que supervisó la primera ronda de las elecciones observó con satisfacción `el deseo de la inmensa mayoría del pueblo de Sierra Leona de ejercer su derecho democrático de votar por los partidos y los candidatos de su elección ' . | UN | " ويلاحظ المجلس أن فريق المراقبين الدوليين المشترك الذي قام برصد الجولة اﻷولى من الانتخابات، قد أعرب عن إعجابــه " بالرغبــة العارمــة لشعــب سيراليون في ممارسة حقه الديمقراطي في التصويت لﻷحزاب والمرشحين الذين يختارهم " . |
- Hasta trató de hacerme votar por usted. - ¿No votaste por mi? | Open Subtitles | ـ لقد حاولت أن تصوت لك ـ هل قمت بالتصويت ليّ؟ |
Pero ¿quién va a votar por tí de todos modos? | Open Subtitles | فمن هو ستعمل التصويت بالنسبة لك على أي حال؟ |
No sé que habría pasado con los Miembros de esta Organización si tenían que votar por el tercer párrafo del preámbulo. | UN | وإنني لا أعلم ما كان سيحصل لو طُلب من أعضاء هذه المنظمة التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة. |
Cuando se requiera mayoría de dos tercios se continuará la votación hasta que uno de los candidatos obtenga dos tercios de los votos emitidos; sin embargo, después del tercer escrutinio sin resultado decisivo, se podrá votar por cualquier miembro elegible. | UN | وإذا تطلب الأمر أغلبية ثلثي الأصوات، يتواصل الاقتراع إلى أن يحصل أحد المرشحين على ثلثي الأصوات المدلى بها، شريطة أن يتمّ، بعد الاقتراع الثالث غير الحاسم، الإدلاء بأصوات لأي عضو مؤهّل. |
Por ejemplo, en las elecciones federales de 2010, se permitió a los electores ciegos o con visión reducida votar por teléfono, a fin de que emitieran su voto en secreto. | UN | فمثلاً، في الانتخابات الاتحادية التي أجريت في 2010 أتيح التصويت عن طريق الهاتف للمقترعين المكفوفين، أو المصابين بقصور في الرؤية، من أجل إتاحة السرية للمقترعين(). |
2. Si la segunda votación no da resultado decisivo y se requiere la mayoría de los miembros presentes, se procederá a una tercera votación en la que se podrá votar por cualquier candidato elegible. | UN | 2- وإذا أسفر الاقتراع الثاني عن نتيجة غير حاسمة وكان المطلوب هو الحصول على أغلبية من أصوات الأعضاء الحاضرين، بجري اقتراع ثالث يجوز التصويت فيه لأي مرشح مؤهل للانتخاب. |
Por consiguiente, en la segunda votación o en las sucesivas se podrá votar por cualquier candidato apto que no haya obtenido mayoría absoluta. | UN | وبالتالي، يجوز الإدلاء بالأصوات في أي اقتراع ثانٍ أو تالٍ لأي مرشح مستوفٍ للأهلية لم يحصل بعد على أغلبية مطلقة. |